English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How long have you been here

How long have you been here translate Russian

408 parallel translation
- How long have you been here?
- Давно вы здесь?
How long have you been here?
- Как долго ты здесь?
- How long have you been here?
- Сколько ты уже здесь?
- How long have you been here?
- Ты давно здесь?
How long have you been here?
Как давно Вы здесь?
Miles... how long have you been here?
Майлс как давно ты здесь?
- How long have you been here, Captain?
- Капитан, сколько вы здесь уже?
- How long have you been here?
- Вы давно в лагере?
- How long have you been here?
- Вы здесь давно? - Всего два дня.
How long have you been here?
- Вы здесь давно?
How long have you been here?
Давно ты здесь?
How long have you been here?
Как давно вы здесь?
How long have you been here?
Как долго вы здесь?
How long have you been here?
Как долго ты здесь?
- How long have you been here?
- Как давно вы здесь? - Сколько себя помню. - А родители?
I don't remember. How long have you been here?
Давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Как долго вы были в этом месте?
Hey, how long have you been here?
- Эй, и давно ты здесь? - Только пришел.
How long have you been here?
Сколько вы здесь пробыли?
But how long have you been here?
как долго ты здесь?
How long have you been here?
Как давно ты здесь?
- How long have you been here?
- Ты здесь давно
For how long have you been here?
Ты не была здесь довольно долго.
How long have you been here?
- Давно вы здесь, мистер Клинтон?
How long have you been here?
Сколько ты здесь уже?
How long have you been here, eh? Come...
Как долго вы здесь пробыли, а?
- Now, how long have you been here?
- Итак, как давно вы здесь?
No, what I mean is, How long have you been here?
Нет, я имею в виду, сколько вы уже здесь?
- How long have you been here?
- Как давно ты здесь?
How long have you been here?
Как долго ты здесь пробыл?
How long have you been here Mr Gallien?
- Давно вы у нас, мсье Гальен?
- How long have you been here?
- Что такое? - Ты давно здесь?
How long have you been here?
Как долго ты тут находишься?
How long have you been here?
Ты долго тут находишься?
How long have you been here?
Давно ты приехала?
- How long have you been here?
- И давно ты здесь живёшь? - 5 лет.
How long have you been here?
Как долго ты пробыл здесь?
How long have you been here?
Ты давно здесь? Только подошла.
How long have you 2 been here? It's barricaded too
Но хоть куда-нибудь можете нас отвезти?
How long have you been here?
Как долго ты уже здесь?
How long have you been out here?
Только стой прямо. Как долго вы тут стоите?
Have you been living here for some time, Marcia? How long?
Скажите, давно тут живете?
How long have you been working here?
Как давно вы работаете в замке?
How long have you been living here?
Сколько вы уже здесь живете?
But how long have you been here?
- Скоро два года.
Just how long have you been living here, Mr. Chance?
А как давно вы здесь живете, г-н Шанс?
- How long have you been down here?
- Как долго вы здесь?
How long have you been down here?
Сколько ты уже здесь находишься?
How long have you been caretaker in here?
Сколько времени вы работаете тут сторожем?
How long have you been here?
Отдай его!
Say, how long have you been working here?
Ого, и как долго ты тут работаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]