English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hugger

Hugger translate Russian

133 parallel translation
Why do you visit my quarters hugger-mugger like this?
Зачем вы украдкой проникаете в мои покои?
You bath-taking, underpants-wearing lily hugger.
Ах ты трусливый эстет в трусах!
I'm not really a hugger. I can't let go.
Хотел удержаться, но не смог.
You don't want to work for a hugger.
Не нужна тебе пустопорожняя обнимальщица в качестве босса!
We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace tree-hugger guy.
Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис".
Ooh, you are still the world's best hugger.
Ух, ты до сих пор лучший в мире обнимальщик.
Spike Jonze is a tree-hugger...
Спайк Джонз – древолюб?
- Tree-hugger.
- Травоедка.
I've been told I'm an excellent hugger.
Мне говорили, что я отличный утешитель.
I NEVER KNEW SHE WAS SUCH A HUGGER.
Никогда не думала, что она такая любопытная.
You're a good hugger.
Вы хорошо обнимаетесь.
Not a big hugger, but...
Не большой обнимальщик, но...
We're taking a cattle cab to hugger bunny village.
Поймаем грузовичок, и поедем за город.
- He'll do better with a Bair Hugger.
- Ему станет лучше с прибором Бэра.
- Bair Hugger's better.
- Прибор Бэра лучше.
Your Bair Hugger worked a little too well.
Похоже, твой прибор Бэра слишком хорошо сработал, а?
Bair Hugger versus water blanket. Morphine versus fentanyl.
Прибор Бэра против водного одеяла, морфин против фентанила.
Get Bair Hugger, prep for intubation. I'll be right in.
Берите прибор Бэра и готовьте интубацию.
He has a catchphrase, and he's a hugger.
У него есть дежурная фраза, и он хаггер.
Well-built and a great hugger.
Мягкий и отлично обнимается.
The people muddied, sick and unwholesome in their thoughts and whispers for good Polonius'death, and we have done but greenly, in hugger-mugger thus to inter him.
Третье горе - народ ворчит. Вся муть всплыла со дна, И все рядят и судят о кончине Полония.
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think?
Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете?
Sorry, I'm a big hugger, Mr Christopher I do it when I get nervous
Простите меня, люблю обниматься, мистер Кристофер. - Особенно, когда нервничаю.
Under the head, between the legs, and a hugger.
Под головой, между ног и еще одну обнимаю.
Or - - or a hugger.
И не заводила.
I really hope this tree-hugger crap isn't on the final.
Лишь бы этoгo бредoвoгo прирoдoведения не былo на экзамене.
He is just a hugger.
- Прости, мам. Он всех обожает.
And you're not a hugger.
Ты не любишь обниматься?
Ah, I see you're not a hugger.
Вижу, что ты не любитель обниматься.
And I know you're not a hugger, however... Oh. Oh.
И я знаю, что ты не любитель объятий, но тем не менее.... я не хочу упустить свой шанс.
Your mom's a hugger.
Твоя мама умеет обниматься.
Oh! Oh, Barb, oh, you are such a good hugger.
О, Барби, вы так хорошо обнимаетесь!
Isn't she the best hugger?
Лучше всех, правда?
I'm a hugger.
Я люблю обниматься.
Well, he's not much of a hugger, but baby steps, right?
Ну, обниматься не его конек, но он научится, ведь так?
I'm not just some random tree hugger, all right?
Я не обычный защитник природы, понятно?
She came in here all "little miss tree hugger," and as soon as she saw him, she went insane.
Она пришла, вся из себя "нежная защитница всего живого", а как увидела его, так просто очумела.
First thing you gotta know about me, I'm a hugger.
Что я люблю больше всего? Обниматься.
Tree-hugger.
Травоядное.
I'm a hugger. No.
Я любитель пообниматься.
Now I'm a hugger.
Теперь обнимемся.
Come on tree hugger.
Давай, любитель деревьев.
Ugh. Because I'm not too worried about some drum-circling, hippie tree hugger.
Потому что меня не слишком пугает какой-то хиппующий любитель деревьев и барабанов у костра.
Okay, really not a hugger at all.
Ладно, действительно вообще не люблю обниматься.
Cyrus, you are still a hugger, I hope?
Сайрус, надеюсь, Вы всё ещё любитель объятий?
Not your typical tree hugger.
Не типичный "спаситель деревьев".
Human hugger.
Человеколюб.
I fancy myself a tree hugger.
И я очень люблю обнимать стволы.
Are you a fuckin'tree-hugger?
Вы любитель деревьев?
Making you what, a tree hugger?
Спасибо. - Привет.
- I'm not really a hugger.
- Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]