Humvee translate Russian
151 parallel translation
I'll be in the Humvee.
Я буду в "Хаммере".
This is my Humvee. Hey! Hey!
Если я увижу хоть одну царапину или вмятину, пеняй на себя.
Suspect is in a black Humvee, heading west on California.
Подозреваемый едет в черном Хамви по направлению к западной Калифорнии.
Just us and a Humvee up by the Euphrates River Valley.
Только мы и наш джип в долине Евфрата.
It's easier in a Humvee.
- Пусть будет джип.
Get in the Humvee. We're moving on.
Садитесь в машину.
Put the people in the Humvee.
- Посади людей в джип. - Что?
Ride in that Humvee.
Садитесь в джип.
In the Humvee!
В джип!
Did we save anything from the Humvee?
Из джипа что-нибудь уцелело?
You are three guys with a bunch of civilians and no Humvee.
Вас трое, с вами толпа народа, и у вас нет джипа.
I need four personnel trucks and a Humvee.
Мне нужны четыре грузовика и джип.
No I called the Humvee Ambulance? INSTANCE.
Я ещё не вызывал 911,
Humvee.
Хаммер.
- Five guys in a Humvee?
- Пять парней на Хаммере? Что? - Митч?
Lt Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547 on Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
Do it you're lead humvee
Выполняйте. Стрекер, пойдешь во главе колонны.
Only reason I even met Victor was I jumped off a humvee and broke my feet.
Я познакомился с Виктором, когда при прыжке из джипа переломал ноги.
Well, wouldn't I love to do that, but when I got down there, there was this gigantic Humvee blocking the door.
Я бы и рад, однако когда подошёл к машине то увидел, что её дверь блокирует гигантский внедорожник.
What, your Humvee?
Что, на твоём Хаммере?
Perpetrators approached the kerb in a black Humvee... at twenty-two hundred and twenty hours.
Злоумышленники подъехали к тротуару в чёрном "Xамви" в 22 : 20.
They made an arrest on the Humvee drive-by.
- Aрестовали убийц из "Xамви".
George Sr. came across a U.S. Army Combat Humvee and the Pope Mobile.
Джордж Старший пробежал мимо Армейской боевого хаммера США и Папомобиля.
Thank God I wasn't in the Humvee.
Слава господу, я не в Хаммере.
How you gonna make your war movie when you'{ e gonna } ll be { usy } driving my Humvee?
Как ты собираешь отправиться на войну если будешь водить мою машину?
My Marines have been working on that Humvee all morning.
Мои морпехи мучаются с этой машиной всё утро.
Me and Brad spent $ 500 of our own money just fixing up the Humvee...
Мы с Брэдом потратили $ 500 чтобы починить наш джип...
- Don't spit on my Humvee, Ray.
- Рэй, не плюй в моей машине.
Ray, you spit with your lips, you always get it on the side of my Humvee.
Рэй, ты плюёшь при помощи губ, и поэтому слюна попадает на борт моей машины.
In Brad's Humvee, we won't mind.
А в машине Брэда, нам всё равно.
Maybe'cause a certain severely retarded company commander by the name of Encino man who, in his infinite retardation, duct-taped his humvee windows.
Может потому что какой-то тормознутый командир по фамилии Энчино, опять стормозил, потому что заклеил окно своей машины.
Stike, give me some water from the Humvee.
Стайк, дай мне попить, там в машине.
Who's the sicko in our Humvee now?
Ну и кто сумасшедший в нашей машине?
Check the air filter on that Humvee.
Проверь воздушный фильтр.
Yeah, a buddy of mine in one seven had to fucking clean up a Humvee that got hit like that.
Мой приятель из отряда семь один ремонтировал хаммер после похожего попадания.
You have to get out of the Humvee to open it.
Тебе придётся выйти из машины.
I was up on the fifty cal and the Humvee went over a berm, Sergeant Major.
Я был за пятидесятым калибром на хаммере ехали по кочкам, главный сержант.
Maybe Brad's got the right idea, hiding underneath his Humvee.
Наверное, Брэд сделал правильно, спрятавшись под своим хаммером.
Two Two, keep an eye on that group coming past your Humvee.
Два Два, следи за той группой проходящей мимо твоего Хамви.
Damn, Brad, what else you got hidden in the Humvee?
Проклятье, Брэд, что еще ты прятал в Хамви?
- on his Humvee.
- на их Хамви.
Reporter, do you know what you're supposed to do if the Humvee gets hit by a mine?
Репортер, ты знаешь что с тобой случится если Хамви наедет на мину?
Is that why I appear to be in downtown fallujah Behind the wheel of an up-armored humvee?
Так вот почему я появился в центре Фаллужди ( город в Ираке ) за рулем бронированного Хаммера?
I also heard a story that you constructed an O.R. table from an exploded humvee in the middle of the desert. That true?
Я так же выслушал историю про то, как вы собрали операционный стол из старого Хаммера посреди пустыни.
Proper green laning off-road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn't lumber, it boings like a spring lamb.
Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых "Лэнд Роверов" и Humvee, компактный и шустрый Terios не бревно.
You see, if I'd had a Humvee there, I'd have just got wedged, and I'd now be in a dog's tummy.
Видите ли, если бы у меня был Humvee, то я бы застрял между деревьями и был бы сейчас в животике собаки.
The soldier next to me gets shot, So the lieutenant turns to me, grabs my notebook, frisbees it out the humvee window, And sticks an m16 in my hand.
Около меня солдат погиб, лейтенант поворачивается ко мне берет мой блокнот и кидает его нафик в окно, и вкладывает мне в руки автомат.
We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, but we'll be okay if we're behind the Humvee,
В нас прилетит всякой мелочью, но за джипом мы будем в порядке.
Yes, we'll put it in the back of your Humvee.
Ну да, конечно... тогда тебя придется оставить здесь...
Toník was right, you'd need a Humvee to haul that home.
Эй!
I'm only borrowing your Humvee!
Не волнуйтесь, я скоро вам ее верну!