English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hungarians

Hungarians translate Russian

68 parallel translation
Poles and Hungarians are like brothers.
Поляк и венгр - братья.
The Hungarians are there.
- Там венгры.
If it works with these Hungarians, have anti-aircraft artillery.
Если что-нибудь выйдет с этими венграми, у нас будет зенитная артиллерия.
Did the Hungarians?
К венграм? Сюда.
The Hungarians must have an answer morning until dinnertime.
Венгры ставят условия : нужно завтра до обеда сообщить им ответ.
The Hungarians have slogans for tomorrow.
Венгры получили приказ выезжать - на завтра.
Tell him you are here Gorkiewicz from the Hungarians.
Скажите ему, что пришёл Гуркевич от венгров.
What do you have in common with the Hungarians?
А что у Вас общего с венграми?
Colonel, what about those Hungarians?
Полковник, что насчёт этих венгров?
I have to see the Hungarians!
Мне нужно к венграм!
My dear friend, these lazy peasants, and what's most important is that there are hungarians between them, under the pretences that they wanted to work thier lands showed up in the line of fire
О друг мой, эти чумазые крестьяне, а главное, среди них есть венгры, про румын, я уже молчу. Делая вид, что якобы пашут землю. Они дошли до линии фронта.
Come on, let's get started! Hungary is downtrodden, the sad Hungarians cry.
Угнетённая Гуния стонет, рыдают печальные венгры!
The Hungarians are retreating and looking for soldiers.
Венгры отступают и изымают все для солдат.
Yes, they were Hungarians.
Да, они были венграми.
Kubinyi's lamenting the fate of oppressed Hungarians again.
Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.
"The Hungarians, a beloved nation!"
"О мой любимый, великодушный венгерский народ."
Half-price for Hungarians.
Подходите! Венграм за полцены.
Did you share it with the Hungarians?
Рассказали они об этом венграм?
Hungarians showed a great interest in Harlequin.
Венгры очень сильно заинтересовались "Арлекином".
The Hungarians are cooperating with Mr. Burke, not with me.
Венгры сотрудничают с мистером Берком, а не со мной.
But the Hungarians were still killing their Jews.
Но венгры все равно убивали их евреев.
- That's what was happening. - Some Hungarians. Not my father!
- Какие-то венгры, но не мой отец!
If the Hungarians arrest you, you'll be reclaimed by the French consulate in Budapest.
В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры.
- Let the Hungarians deal with it.
- Вон отсюда! Пусть Венгры разберутся!
I believe Mr. Klinc, he means well for us. After the hundred-year tyranny of Hungarians, we finally wake up.
Да, я верю господину Клинцу, он желает нам добра... веками под тиранией мадьяров, под ниспосланными Богом испытаниями,
Hungarians. Ja, Hungarians.
Венгры.
I remember earlier this year, IG Farben ordered a trainload of Hungarians for its chemical factory.
Я помню, как в начале года концерн ИГ Фарбен заказал... поезд, полный венгров, для своего химического завода.
More than a million people died in the battle of Stalingrad, in combat, or of starvation, or froze to death. Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Buy it from teh Hungarians, idiot!
Покупай тогда у венгров, сукин ты сын!
- Most of them were Hungarians.
- Большинство из них были венгры.
A gang of Hungarians wanted their own mob.
Банда венгров хотела организовать собственную мафию.
The Hungarians knew Soze was tough, not to be trifled with.
Венгры знали, что Созе крут, с ним шутить нельзя.
His own people were selling him to Hungarians.
Его собственные люди продавали его венграм.
Most likely the Hungarians that Soze all but wiped out in Turkey.
Похоже, тем самым венграм, которых Созе достал в Турции.
The Hungarians were buying the one guy that could incriminate Keyser Soze.
Венгры собирались купить парня, который мог посадить Кайзера Созе.
Brits, Arabs, Hungarians, Germans... None of that mattered, did it?
Британец араб, венгр, немец - нам было всё равно.
The Hungarians claim Kokoschka only painted one version.
Венгры требовали, чтобы Кокошка нарисовал только один вариант.
Is one Aryan better than two Hungarians?
Или один ариец лучше, чем два венгра?
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
The english played individually, and the Hungarians, collectively.
Англичане вели индивидуальную игру, а венгры - коллективную.
A new hope for all Hungarians!
Чтобы тоскующим венграм было на что посмотреть.
There won't be any Gypsies, Hungarians, Chinese in the District.
В стране под названием 8-й район не будет цыган, венгров, китайцев.
Anyway, the hell with these Hungarians, who are they and where is this District exactly?
И вообще, чёрт возьми, кто такие венгры? Где именно находится этот 8-й район?
We call them hungarians now, bob.
Мы называем их сейчас венграми, Боб.
The contender from of the 12th Regiment of the Bulgarian Liberation Front is keeping up with the two Hungarians.
Боец 12-го полка Болгарского Освободительного фронта идет нос к носу с двумя венграми.
Come on Hungarians, come on Hungarians!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Come on Hungarians, come on Hungarians!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Go Hungarians!
Давай, Венгрия!
The two Hungarians are right behind the Spartacus star.
Оба венгра устремились к олимпийским звёздам.
Go Hungarians!
Венгрия победит!
Take some food! The Poles and Hungarians!
Жарь картошку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]