English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Huntingdon

Huntingdon translate Russian

21 parallel translation
My name is Robin, Earl of Huntingdon and lord of this manor.
Меня зовут Робин, граф Хантингтон и хозяин этих владений.
Ah, Huntingdon, you're missing your own feast.
А, Хантингтон, ты пропускаешь собственный пир.
Robin of Locksley, Earl of Huntingdon, having recently returned from the Holy War with a personal commendation from the King himself, will read the proclamation.
Робин Локсли, граф Хантингдон, недавно вернувшийся со Святой войны с почестями от самого короля, зачитает приговор.
Robin, Earl of Huntingdon.
Робин, граф Хантингдон?
I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon.
Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном.
Mr Cooke, Secretary, resident of Huntingdon.
М-р Кук, директор, житель Хантигдона.
Reverend Lee, Chaplain, again of Huntingdon.
Реверенд Ли, священник, тоже из Хантингдона.
Of Huntingdon?
из Хантингдона?
I am land steward here and attorney in Huntingdon.
Я здесь - распорядитель земли и поверенный в Хантигдоне.
I merely seek to understand why Huntingdon men seem to be universally employed at the Greenwich Hospital?
Я только хочу понять, почему жители Хантингдона повсеместно трудоустроены в Гринвич госпитале?
It has enabled the officers of Greenwich to become freeholders in Huntingdon.
Это дает возможность должностным лицам Гринвича становится землевладельцами Хантингдона.
Huntingdon.
Хантингдон.
By which, I mean Huntingdon, but admit to no deficiency.
Под "так", я подразумеваю Хантингдон, но не согласен с "бракованным".
I put it to you that you and all your countrymen of Huntingdon are acquainted with unblushing opportunities for self-enrichment.
Я утверждаю, что всем Вашим землякам из Хантингдона доводилось пользоваться с беззастенчивыми возможностями для самообогащения.
Did you know the charter of the hospital had been altered, to allow land men from the town of Huntingdon to be appointed to office?
Вы знали, что устав госпиталя был изменен таким образом, чтобы позволить сухопутным людям из города Хантингдона занимать в нем должности?
Sir Arthur, do you know the Land Steward who runs the hospital's Huntingdon Estate?
Сэр Артур, Вы знаете распорядителя земли, который управляет имением госпиталя в Хантингдоне?
Containing within it the town of Huntingdon.
Который включает в себя город Хантингдон.
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon.
Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона.
Visitation. She was staying with you in Huntingdon Valley.
В Хантингдон Валлей.
Then the report says that you parked your car a quarter of a mile from the house, broke in through a patio French door, went into Wexler's bedroom, and you beat him to death in his sleep with a stainless steel Rillington pick hammer purchased three weeks earlier according to Huntingdon Valley Hardware Store records.
В отчете сказано, что вы припарковали машину за четверть мили до дома, вошли в дом, разбив стекло на двери, отправились в спальню Уэкслера и забили его насмерть, пока он спал, молотком, приобретенным тремя неделями ранее,
Hendon, Royston, Huntingdon, Peterborough, sent riders on ahead so everything will be ready for you.
Хендон. Ройстон. Хантингдон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]