English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd be happy to help

I'd be happy to help translate Russian

98 parallel translation
If you have any problems, I'd be happy to help you.
Понадобится помощь – Обращайтесь ко мне.
I'd be happy to help you, sit down.
Садитесь!
I'd be happy to help if you have any further problems.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
I'd be very happy to help you with that, Doctor.
Я буду рад Вам помочь, доктор.
If you need some help with the tender, I'd be happy to come along.
Если вам нужна какая-то помощь по тендеру, я был бы счастлив поехать с вами.
I'd be more than happy to help out.
Мы буем тебе помогать.
I'd be happy to help
Я буду рад помочь.
Uh, I realize you`re very upset, but if you`d like to join our group and help us bring in Slim, we`d be happy to have you.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Oh, I'd be happy to help out.
Рад буду тебе помочь.
And if you brought me a marmoset with cognitive decline, I'd be happy to help. But...
Вот если бы мартышка с когнитивными нарушениями, я бы помогла, но... я... не могу... я не лечу людей.
I don't sleep, usually, so if you want to look up information about your mother, I'd be happy to help.
Я мало сплю, если ты хочешь поискать информацию о матери, я могу помочь.
But I've made myself available to his patients, and I'd be happy to help you.
Но я тоже принимаю его пациентов, и буду рад Вам помочь.
I'd be happy to help.
Я бы с радостью тебе помог.
I'd be happy to help.
Я готов помочь.
If you need some help, I'd be happy to remind you of heinous shit you did.
- Напомнить тебе всё дерьмо, в которое ты вляпался с членом наперевес?
- I can help you, I'd be happy to.
- Я могу тебе помочь, я буду рад тебе помочь.
But if you need help with family planning, I'd be happy to set you up with one of our counselors.
Но если вам нужна помощь с планированием семьи, я с удовольствием пошлю вас к одному из наших консультантов.
I'd be happy to help you, sir.
Я буду рада помочь, сэр.
I'd be happy to help.
Буду рада помочь.
Well, if you need anyone to help with the funeral arrangements I'd be happy to do that with you. - Thank you.
Ну, если тебе нужен кто-то, чтобы помочь с похоронами, я была бы счастлива сделать это вместе с тобой.
I'm sure they'd be happy to help.
я уверен, они будут рады помочь.
But I'd be happy to help if I can.
Но я буду рад помочь, если смогу.
I'd be more than happy to help.
Буду счастлив помочь.
I'd be happy to advise and help set it all up.
Я буду рад проконсультировать и помочь все организовать.
And I'm sure she'd be happy to help.
Уверена, она с радостью тебе поможет.
I'd be happy to help, but I don't have a phone.
Я бы рад помочь, но у меня нет мобильника.
I'd be more than happy to help you with that.
Что ж, я буду счастлив помочь тебе с этим.
I'd be happy to help you hire a lawyer.
Алан, я буду счастлива помочь нанять тебе адвоката.
I'd be happy to help you.
Буду рад помочь.
Well, Naomi, whatever it is, I'm sure we'd be happy to help.
Что ж, Наоми, что бы это ни было, мы будем рады помочь.
Well, I'd be happy to help, Jen.
Ну, я был бы счастлив помочь, Джен.
But I'd be happy to help you find her.
Но я с радостью помогу ее найти.
And if I can help out with John, I'd be more than happy to do anything that Ricky or your family needs me to do.
И если я могу помочь с Джоном, я был бы более чем счастлив сделать что-нибудь, если Рикки или твоя семья будут во мне нуждаться.
If you have any information about the case, i'd be more than happy to help.
Если у вас есть информация по делу, я с радостью вам помогу.
If you really want to earn some bad girl stripes, I'd be happy to help.
Хочешь заслужить звание плохой девчонки, я тебе с радостью помогу.
I'd be happy to, if it'd help.
- Я тоже, если это поможет.
Sure, I'd be happy to help out.
Буду рад помочь.
Well, you could just say,'I'd be happy to help.'
Мог бы просто сказать : "Я буду рад помочь".
If you two are in a bind, I'd be more than happy to help.
Если у вас трудности, то я бы с радостью одолжил вам.
I'd be happy to help where I can.
Буду рада помочь, чем смогу.
If there's a problem, I'd be more than happy to help.
Если есть проблемы, я был бы более чем счастлив помочь.
Scott, if you would take advantage of our assistance, I'd be happy to call a doctor and we can help you.
Скотт, если ты будешь нам содействовать, то мы вызовем доктора и поможем тебе.
Yeah, if you want help moving, I'd be happy to do it.
Если нужна помощь с переездом, можешь обращаться.
I-I'd be happy to help you pursue some kind of recompense, uh...
Я могу помочь вам добиться компенсации через суд.
I'm not at liberty to discuss another student, but I'd be more than happy to help you with your future options.
Я не могу обсуждать других студентов, но я был бы более чем счастлив помочь тебе c вариантами твоего будущего.
But sure, of course I'd be happy to help you...
Слушай, я был бы рад тебе помочь...
Edward needs your help surprising Kathy, and I told him, you'd be happy to help him.
Эдварду нужна твоя помощь, он хочет устроить сюрприз для Кэти, И я сказала ему, что ты с радостью поможешь.
So I heard you weren't doing that great in algebra, and you know, if you need a tutor for math, I'd be happy to help.
Я слышала, что у тебя проблемы с алгеброй, и, если вдруг тебе понадобится репетитор, я бы с радостью помогла.
I'd be happy to help out.
Я буду рада помочь.
I'd be happy to help you find a specialty, let you know when they're classing up.
Я буду рад подобрать тебе специальность. Дам тебе знать, когда они будут распределять.
I'd be happy to show you what a real cry for help sounds like.
с удовольствием дам тебе послушать настоящий крик о помощи

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]