English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like that very much

I'd like that very much translate Russian

102 parallel translation
I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape.
Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы.
I'd like that very much.
С удовольствием. С большим удовольствием.
Well, I'd like that very much.
Вот и отлично.
Yes, I'd like that very much.
Мне это нравится.
I'd like that very much.
Я сказал бы, что очень много.
Thank you, I'd like that very much.
Спасибо, да. Очень хочу.
I'd like very much, uh, to examine you, so that um..
Мне очень хотелось бы осмотреть Вас.
No, I'd like that very much.
Нет, я бы этого очень хотела.
I'd say that I like Gamkrelidze's conclusion very much.
СКЗЖУ, ЧТО мне ОЧЕНЬ понравилось ЗЗКЛЮЧЕНИЕ ГЗМКРЕЛИДЗЕ.
- I'd like that very much.
Я был очень рад.
I'd like that very much.
Я бы очень этого хотел.
Yes, I'd like that very much.
С удовольствием.
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
— Я хочу тут сказать нашему другу, что это очень хорошо, что он хочет работать на своей земле. Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
- I'd like that very much.
- С удовольствием, госпожа Хани.
I'd like that very much.
Я бы этого очень хотела.
Yeah, I'd like that very much.
- Большое спасибо.
I'd like that very much.
Очень сильно хочу.
I don't think I'd like that very much.
Я не думаю, что мне это сильно то нравиться.
I'd like that very much.
Мне это очень даже по душе.
I'd like very much to see you again... if that would be all right.
Я бы очень хотел снова тебя увидеть... Если это будет нормально.
I'd like that very much.
Я бы очень хотел этого.
I'd like that very much, Peter. - Let's hear it for Jane!
€ очень хотелa, ѕитер ƒавайте поздравл € ть ƒжейн!
I'd like that very much.
Я с превеликим удовольствием.
- I'd like that very much.
- Очень хочу.
Now that is Ko Panyi, which is the setting for a very famous Thai poem, which I think you'd like very much, Jones.
Сейчас мы на Ко Пани, где разворачивается действие знаменитой тайской поэмы, которая тебе ужасно понравится, Джонс.
Yes, I'd like that very much, if it's OK with you?
Да, было бы здорово, если вам не трудно.
I'd like that very much.
Я с удовольствием.
Yeah, I'd like that very much.
Да, очень бы хотел.
I'd really like that very much.
Очень хочу.
- I'd very much like that.
- Большое спасибо.
I'd like that very much.
С огромным удовольствием.
I'd like that very much.
Я была бы в восторге!
There's so much fury, in fact, that if you were to unleash it all, pretty soon you'd be very far from home. They're used to monsters and dragons in this part of Wales, but I bet they've never heard one that sounds like this.
По сути, демонической силы здесь так много, что если вы спустите ее с привязи, очень скоро, вы окажетесь вдали от дома.
I'd like that very much, Mr Doyce. Oi! ( SHOUTING )
С удовольствием, мистер Дойс.
"I'd like very much to be the guy that goes out and swabs all the dissidents under their arms."
"Я очень хотел бы быть парнем, который ходит и берёт мазки у диссидентов под мышками".
I'd like that very much.
И сказать, кто это сделал, если интересно.
Well, then in that case, I'd very much like for you to meet Summer.
Чтож, в таком случае мне будет очень прятно представить тебе Саммер.
I - I'd like that very much.
Мне очень это нравится.
No. I'd like that very much.
- Прекрасно.
I'd like that very much.
- Очень хочу.
I'd like that very much.
Очень хочу.
I'd like that very much.
Я... я буду очень рада.
- I'd like that very much.
— Я бы с удовольствием. — Ладно.
Then I'd like that very much.
Ну, тогда с большим удовольствием.
Yeah, I'd like that very much. Oh-ho!
Да, очень хочется.
- I'd like that very much.
- Да, с удовольствием.
Yeah, I'd like that very much, sir.
Да, мне бы тоже очень хотелось поспать, сэр.
I'd like that very much.
Я был бы очень благодарен.
I'd like that very much.
. Я бы очень этого хотел.
Are you having fun looking at me who lives like this way? She was very cold, but I felt that she missed me very much. She met you who she'd been missing a lot, but why did she contact you only by the public phone and why did she hide your existence?
Забавляет моё положение? Ын Би очень хотела со мной встретиться.
Yeah, well, I'm not interested in breaking ice or engaging in small talk, so I'd very much like it if you would just get to the point so that I can get on with my morning.
Да? Ну, а я не заинтересована в любезностях или разговорах по душам, так что буду благодарна, если вы просто сразу перейдете к сути дела, и я смогу вернуться к своим делам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]