English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to know why

I'd like to know why translate Russian

111 parallel translation
I'd like to know why we're made to eat everyday?
И почему мы так устроены, что должны есть каждый день?
And I'd like to know why we gotta pay to eat?
Лучше скажи, почему за еду нужно платить.
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
I'd like to know why I'm held here.
Могу я узнать, почему я здесь?
- Mr. Congressman, I'd like to know why...
- Г-н конгрессмен, я бы хотела знать... - О, нет-нет-нет.
I'd just like to know the reason why.
Но хотел бы знать причину, для чего это нужно.
Yes. Well yes, I'd like to know why.
Хотелось бы знать, почему она переезжает?
You know, I'd very much like to know why...
Знаешь, я очень хочу узнать, почему..
I'd like to know why none of the guys never told me that you,
Ну... Да.
Now I'd like to know why!
Президент не был извещен! Что теперь скажете?
What I'd like to know is why you enjoy playing games. - Huh?
Хотелось бы узнать, почему ты так любишь играть в игры.
I'd really like to know why he sent this message.
А зачем, позвольте спросить, он прислал вам эту телеграмму?
I'd really like to know why I was the jerk that had to do time in prison
Блин, ну почему именно я должен был попасть в тюрьму?
What I'd like to know is why was he imitating me.
Что мне интересно - так это почему он хотел имитировать меня.
I don't know why you'd want to waste your time with a woman like that.
Не знаю, зачем вам тратить время на такую женщину.
I'd like to know why the sun shines on the just and the unjust.
Мне хотелось бы узнать, почему солнце светит равно и добрым и злым.
I'd like to know why this is my fault.
Хотелось бы узнать, почему это моя вина.
I'd like to know why you said that, because I thought about it a lot.
Я хотела бы знать, почему ты так говорил, потому что я много думала об этом.
I'd like to know why you did a runner from my bedroom last night.
Я бы хотела знать, почему ты сбежал вчера из моей спальни.
Helping you will lead to court martial, so I'd like to know why I would do that.
И поскольку, помогая я вам, я попаду под военный трибунал, я бы хотел знать почему я должен это делать.
I'd like to know why you told them we could handle them.
Хотелось бы знать, почему вы сказали, что готовы принять их.
I'd like to begin by asking you... if you know why you're here.
Я бы хотел начать с вопроса, знаете ли Вы, почему здесь находитесь.
I'd like to know why in God's name we were unable to close the iris.
Я хотел бы знать, почему же, во имя всего святого, мы не можем закрыть диафрагму.
I'd like to know why the David Palmer situation hasn't been taken care of.
Я бы хотел узнать, почему ситуация с Дэвидом Палмером все еще не разрешена.
- I'd like to know why.
- Я хочу знать почему.
I'd like to know why.
Хотел бы я знать почему.
I'd like to know why.
Я хотел бы знать почему.
I've asked you to come because there's a problem You're always late, I'd like to know why
Я попросила вас прийти, потому что возникла проблема вы постоянно опаздываете, я бы хотела узнать причину.
I'd like to know why it is you try so hard... Let me finish.
Хотелось бы знать, ради чего вы так стараетесь...
I'd like to know why I can never find my lipstick when I look for it.
Хотела бы я знать, почему я вечно не могу найти свою помаду.
Well, why Susannah, I'd like to know?
Интересно, почему Сюзанне?
So I'd like to know why I am here, please?
Я могу уйти в любое время.
We won't know without further exploration which is why I'd like to do an angiogram today.
Мы не узнаем точно пока не проведем дальнейшего обследования. Вот почему я бы хотел назначить на сегодня ангиограмму.
I know that, that's why I'd like you to do the dishes.
Я знаю об этом, поэтому и прошу тебя.
I just bet you'd like to know why I'm so angry about this dark matter shortage.
О, вас так и тянет спросить почему сокращение запасов "чернухи" так меня беспокоит.
I used to do weird things with my dick too, I'd just like close it in the refrigerator door, I don't know why I just liked the pressure.
Я делал странные вещи со своим членом. Например закрывал в холодильнике... Не знаю зачем.
I'd like to know why I got a bill from the insurance company for Amy when I know for a fact she's at least six months overdue for her physical.
Я хотела бы знать, почему мне пришел счет за Эми из страховой компании, потому что я точно знаю, что она не была на осмотре уже пол года.
We'll never be able to mass-produce a one-off unit that uses the Siegfried's systems. What I'd like to know more is why Jeremiah is on our side now.
Одноразовую машину с системой от Зигфрида на конвейер не очень-то и пустишь... почему вдруг Джеремия стал за нас?
What I'd like to know... is why I fell for it yet again!
Хотела бы я знать почему я ввязалась в это!
- i'd like to know why i had to find out About this group on accident?
- хочу узнать, почему я случайно узнала об этой группе?
I know that doesn't mean much in cases like these... and that's why we'd like to see the exact damages.
Я знаю, что в таких делах это мало что значит... и поэтому мы бы хотели увидеть точный ущерб.
I'd just like to know why.
Мне просто интересно, почему?
I'd like to know why.
Я бы хотел знать - зачем?
I'd like to know why the GNU isn't smoking.
Я хотел бы знать, почему "Гну" не дымится.
Excuse me, men, I'd like to know why you have to take them aboard.
Извините меня, господа, я бы хотел узнать, зачем вам брать их на борт.
And I'd like to know why it's being removed.
И мне хотелось бы знать, почему его убирают.
I don't know why. I'd like to, but I can't.
Я бы хотела, но не могу.
Before I go I'd like to know why I have to die.
Перед смертью хотелось бы узнать, почему я должен умереть.
Before I go, I'd like to know why I have to die.
Перед уходом хотелось бы знать, почему я должен умереть.
They'd like to know why she did it, but I don't suppose we ever shall.
Они хотят знать, почему она это сделала, только вряд ли они это выяснят.
I'd like to know why you slept with Damien Scott again.
Хотелось бы знать, почему вы снова переспали с Дэмиеном Скоттом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]