English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to see that

I'd like to see that translate Russian

332 parallel translation
Well, tell Mrs. Stanhope that I'm back, and I'd like to see her.
Хорошо, скажите миссис Стэнхоп, что я вернулся и хочу ее увидеть.
I'd like to see you find that kid.
Хотел бы я видеть, как Вы найдите этого ребенка.
- Yes, that's what I'd like to see.
Да, я хотел бы этого.
I'd like to see the inside of that room.
- Мне бы хотелось узнать, что внутри.
I'd see no reason to discuss it if it wasn't that your Ma acts like it was important.
Я не вижу даже причин обсуждать его, но твоя мать делает вид, что оно важно.
I'd like to see that one over there.
Я хотел бы взглянуть вон на то.
That's where I'd like to see him.
Там бы я его и хотел увидеть.
I'd like to see the most made of it. Oh, I suppose a fella should stick to his own trade but I know some big men that might not be averse to a deal like this if they're properly approached.
Конечно, лучше всего остаться в стороне, но... я знаю серьезных людей, которых это может заинтересовать.
In that case, I'd just like to see the color of the money.
Да, да. А теперь я хотел бы получить деньги.
Now that I know where you live, I'd like to see you home.
Не уходите! Теперь, когда я знаю где вы живете, я хочу познакомиться с вашим домом.
I'd like to see you as you were on that day. Kneel!
Я хотел бы видеть тебя как в тот день Встань на колени!
Now I'd like to see her in that.
Я бы хотел видеть ее в этом.
I'd like to see that file.
Хотелось бы почитать.
I am. Someone who falsifies diaries, makes false footprints and disappears into thin air. I'd like to see that.
Кто-то подделывает дневники, оставляет фальшивые отпечатки и растворяется в воздухе.
You say that I'd like to see things clearly.
Ты говоришь, что я всегда все хочу видеть ясно.
- Uh, yes. I'd like to see that one.
Я хотела бы посмотреть на один из этих.
Yes. I - I'd like to see that one.
Я хотела бы посмотреть одну вот из этих.
I'd like to see anybody try to grind me down. That'd be the day.
Попробовали бы так со мной, я бы им показал.
Come and see me from time to time. I'd like that
Мне будет приятно, если вы будете меня иногда навещать.
I'd like to see somebody paint like that these days!
Остались одни халтурщики.
I'd like to see that.
Я бы на это посмотрел.
I'd like to see The Great Leslie try that one.
Хотелось бы посмотреть, как это получилось бы у Великого Лесли.
I'd like to see that treatment room again.
Я хочу еще раз взглянуть на аппарат.
Now that I'd really like to see!
Это я действительно хотел бы увидеть. Ты знаешь, кто это?
The answer of a charming young lady, that I'd like to see back on tracks.
Что скажет очаровательная молодая женщина, которой я желаю вернуться на путь истинный.
That I'd like to see.
Хотелось бы посмотреть.
That I'd like to see.
Я бы на это посмотрел.
Never thought I'd live to see a meal like that again.
Никогда бы не подумал что буду так радоваться еде.
I'd like to see that more close-up.
Я хочу увидеть крупным планом.
And I'd like to see you, that's all.
- Захотелось вас увидеть, вот и всё. - Погодите.
It doesn't matter. I'd like to see that album.
Неважно, я хочу посмотреть этот альбом.
I'd like to see that!
Ну, это мы ещё посмотрим!
I'd like to see a computer do that.
ха'хека ма ды то йолпиоутея ма то йамеи ауто.
Yeah, gone. I'd like to see that.
Хотел бы я на это посмотреть.
But two years after our meeting, I was convinced that I'd see again the man who had talked to me like to an adult.
Но спустя несколько лет после нашей встречи я была уверена, что снова увижу человека, который разговаривал со мной как со взрослой.
I'd like to see that.
Я бы хотел увидеть это.
I'd like to see that data.
Я хотела бы взглянуть на эти данные.
I'd like to see that.
Ну, это мы посмотрим.
I'd like to see Earth, but why go all that way just to look at something that looks like the Tardis?
Я хотел бы посмотреть на Землю, но для чего тащиться туда только для того, чтобы посмотреть на что-то, похожее на ТАРДИС?
I'd like to see that!
Я хотел бы это видеть!
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним... и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать.
That I'd like to see! - That I'd like to see!
– Хотела бы я посмотреть!
I'd like to see Okunosawa too. That's out childhood town.
Я хотела бы посмотреть на твои работы.
I'd like to see the bills that man just handed you.
Пoкажите купюpу, кoтopую вам дал этoт челoвек.
I'd like to see that continue.
Надеюсь на достойное продолжение.
Look, maybe you'd like to see something cheaper that I got on First Avenue?
Слушай, может тебе подыскать подешевле, например, на Первой Авеню?
But why do you say that? I'd like to see them again.
– А вдруг мне захочется их снова увидеть.
I'd like to see one more place that ain't settled before I take up the rocking chair.
Я хотел бы увидеть ещё одно незаселённое место прежде чем засесть на кресло-качалку.
You see, I'd like her to let me have that place
Попросите её уступить мне его.
I only have one wish, and that is that I could be awake to see you lanced. I'd like to see the knife going in.
Вот бы посмотреть, как в тебя воткнут нож, как ты будешь страдать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]