English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to see you

I'd like to see you translate Russian

801 parallel translation
I wonder if you'd like to see my bathroom?
Может, вы хотите взглянуть на мою ванную?
I'd like to see you work.
Я бы хотела посмотреть, как ты работаешь.
- I'd like to see you tonight. - What about?
- Я бы хотел поговорить с вами сегодня вечером.
I'd hate to see you take any hasty action in a matter like this.
Я не хочу, чтобы ты спешила в таком деле.
I'd like to see you find that kid.
Хотел бы я видеть, как Вы найдите этого ребенка.
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
I'd like to be with you and see your face when you and Pa get settled in some nice place.
Я бы хотел увидеть, как ты будешь счастлива, когда вы с отцом осядете в каком-нибудь хорошем месте.
I'd sure like to see you then.
Я бы хотел это увидеть.
I'd like to see you try.
Я бы хотела на это посмотреть.
I'd sure like to see you and Paul on one of them.
Хотел предложить вам с Полом опробовать их.
I'd like to see another 20 pounds on you.
Думаю еще 20 фунтов тебе бы не помешали.
I'd like to see. I'd like to see you take me!
Хотелось бы посмотреть, хотелось бы посмотреть, как ты заберешь меня-я-я!
I'd like to see you make me.
Я бы хотел, чтобы вы меня.
I'm sorry, there's been a change in Colonel Ehrhardt's plans. He'd like to see you immediately.
Сожалею, но ситуация изменилась, и полковник ждёт вас сейчас.
I guess you'd like to see the Captain.
Я думаю, вы хотели бы видеть капитана.
I don't get to see you quite as much as I used to, or as I'd like to, Trudy.
Я желал бы видеть Вас так часто как только возможно, Труди.
I'd like to see you try.
Хотела бы я посмотреть.
- I'd like to see you try. - Kitty...
Хотела бы я посмотреть.
Easy for you to say! I'd like to see you in my shoes.
Хотел бы я видеть Вас, если бы Вы были на моем месте.
- I'd like to see you go.
- Хочу посмотреть, как ты от сюда уедешь.
But you know... I think I'd like to see you in brighter colors.
Но вы знаете, хотелось бы вас увидеть в чём-то более ярком.
I'd like to see the rest of the house, Doctor, if you don't mind.
Я бы хотел осмотреть другую часть дома, доктор, если вы не возражаете.
I'd like to see the documents you found around his neck.
Я бы хотел взглянуть на документы, которые Вы нашли у него на шее.
In all seriousness, I'd like to see you again.
Поговорим серьезно. Я хочу увидеть тебя снова.
I'd like to talk to her before you let her see him.
Я бы хотел поговорить с ней до того как она его увидит.
I'd like to see you.
Хотел бы увидеть вашу игру.
Now that I know where you live, I'd like to see you home.
Не уходите! Теперь, когда я знаю где вы живете, я хочу познакомиться с вашим домом.
I dropped in to see if you'd like to buy my trailer.
Я зашёл узнать, не хочешь ли ты купить мой вагончик.
I'd like to stick around... and see if this place evaporates like you say.
Я бы хотел побродить вокруг... и посмотреть, исчезает ли это место, как вы сказали.
You know, I'd like to see Thurston's face when he hears the news.
Мне хотелось бы видеть лицо Торстона, когда его уведомят.
I'd like to see you like this.
Посмотрел бы на тебя.
I'd like to see you before you go.
Я бы хотел увидеться с тобой до того, как уедешь.
I'd like to see you as you were on that day. Kneel!
Я хотел бы видеть тебя как в тот день Встань на колени!
I'd like to see you again... very much.
Мне хотелось бы встретиться с тобой еще раз... очень бы хотелось.
All very glib, Fogg, but I'd like to see you do it in 80 days.
расиво сказано,'огг, но хотел бы € видеть, как вы управитесь за восемьдес € т дней.
- It's so shady there... and I can see your window, you can watch me from there... and I'd like to be where you can see me.
- Там такой тенёк... И оттуда видно твоё окно, так что ты можешь присматривать за мной... Мне нравится, когда ты меня видишь.
Miss Partridge, I'd like to see you this afternoon... if you don't mind.
Мисс Партридж, я хотел бы с вами встретиться сегодня днём, если вы не против.
I just thought i'd like to see you.
Я просто подумал, что хотел бы тебя увидеть.
Now, with your permission, I'd like to see you to your door.
А теперь, если позволите, я вас провожу.
I'd like to see you do a dance, marshal.
Хочу посмотреть как ты танцуешь, шериф.
I feel I'm about to take advantage of your kindness again. It may seem silly to you. But I'd like to see your suits.
Наверное, это покажется вам странным, но очень бы хотелось посмотреть на ваши костюмы.
I'd like to see you all die like dogs!
Я хочу, чтобы вы сдохли как собаки!
I'd like to see you again.
Я хотел бы тебя увидеть снова.
I'd like to see you again.
Я хотел бы снова тебя увидеть.
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
While my body is still ablaze with the memory of you, I'd like to see Nevers once again.
Хотя мое тело все еще горит от воспоминаний о тебе, я хотела бы снова увидеть Невер,
You say that I'd like to see things clearly.
Ты говоришь, что я всегда все хочу видеть ясно.
I should stay in to tell you what it'd be like, for you to see.
Собственно, я мог бы остаться дома, все тебе рассказать, о планах, вот если бы ты видела..
You see, I have a brother and a sister too, but I'd like the apartment to go to my husband.
Понимаешь, у меня есть брат и сестра,... но я бы хотела, чтобы наша квартира осталась мужу.
I'd like to see a map of the county, do you have one?
А карту можно посмотреть?
But I'd like to see you again.
Но я хотел бы увидеть вас снова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]