English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to see you again

I'd like to see you again translate Russian

67 parallel translation
In all seriousness, I'd like to see you again.
Поговорим серьезно. Я хочу увидеть тебя снова.
I'd like to see you again... very much.
Мне хотелось бы встретиться с тобой еще раз... очень бы хотелось.
I feel I'm about to take advantage of your kindness again. It may seem silly to you. But I'd like to see your suits.
Наверное, это покажется вам странным, но очень бы хотелось посмотреть на ваши костюмы.
I'd like to see you again.
Я хотел бы тебя увидеть снова.
I'd like to see you again.
Я хотел бы снова тебя увидеть.
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
While my body is still ablaze with the memory of you, I'd like to see Nevers once again.
Хотя мое тело все еще горит от воспоминаний о тебе, я хотела бы снова увидеть Невер,
But I'd like to see you again.
Но я хотел бы увидеть вас снова.
I'd really like to see you again.
Вот где бы я хотел с вами снова увидеться.
Lenore I'd like to see you again. - You mean professionally?
Ленор...
Hell, I'd like to see you try to run again.
Черт, я бы посмотрел, как ты снова попытался бежать.
I'd like to see you again.
Я бы с удовольствием увидел вас еще раз.
I was a student of yours back in Rome, and I'd like to see you again. This is Clerici.
Клеричи.
I'd like you to see her again.
Осмотрите её ещё раз.
I'd like to see you again, invite you to the Policemen's Ball.
- Минутку... - Я хотел бы ещё вас увидеть. Можно пригласить вас на бал в префектуру?
I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN, BUT I DON'T KNOW HOW TO HELP YOU IF YOU CAN'T GO TO THE POLICE.
Я буду очень рада снова увидеть тебя, но не знаю, чем тебе помочь, если ты не пойдёшь в полицию.
- I'd like to see you again.
- Какой ужас! - Я... я бы хотел увидеть вас вновь.
But why do you say that? I'd like to see them again.
– А вдруг мне захочется их снова увидеть.
I'd really like to see you again.
Я очень хочу снова увидеться с тобой.
I'd like to see you again.
Но я хотел бы снова тебя увидеть.
I'd like to see you again.
Если хочешь, можем встретиться.
I'd like to see you again.
Я бы хотел снова увидеть тебя.
I'd like very much to see you again.
Я хочу снова встретиться.
If you don't mind, I'd like to see Merrin in the infirmary again.
Если не возражаете, я хотела бы снова видеть Меррин в медчасти.
I'd like to see you again, Marianne.
Я хочу просить вас о встрече.
I'd like very much to see you again... if that would be all right.
Я бы очень хотел снова тебя увидеть... Если это будет нормально.
Can't you just ring and say, "I'd like to see you again"?
А нельзя просто позвонить ей и сказать "Я хочу снова увидеться с тобой"?
I'd like to see you again.
Я хотела бы увидеться с вами снова.
I'd really like to see you again.
Я правда хотел бы увидеть тебя снова.
If i just wanted to see you scream like a little bitch, I'd make you sit through pumpkinhead again.
Если б мне хотелось, чтоб ты визжал как поросенок, я бы тебя просто "Адскую месть" второй посмотреть заставила.
I'd like to see you again.
Я хочу ещё раз с тобой встретиться.
I'd like to see you again.
Я хочу снова тебя увидеть.
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again.
Невер, который я почти забыла, я хочу увидеть тебя сегодня.
While my body is still ablaze with the memory of you, I'd like to see Nevers once again. The Loire.
Пока моё тело сжигало память о тебе, я снова захотела увидеть Невер.
I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN.
ХОЧУ СНОВА УВИДЕТЬ ТЕБЯ.
- I'd like to see you again
Я бы хотел встретиться ещё.
But still I'd like to see you again. I'll go with you, if you want.
И все таки я был хотел увидеть тебя сноваэ Я поеду с тобой, если хочешь.
I'd like to see you again.
Я был рад снова тебя увидеть.
I'd like to see you again.
Я бы хотел с тобой ещё раз встретиться.
I'd really like to see you again.
Мой адрес : 1037 Кусселстр, Кишинев. Сорина
I'd really like to see you again.
Я рад был снова увидеться с тобой.
No one wants T and S to be great again more than me. Really? Well, then I'd like to see you act like it.
Никто больше меня не хочет, чтобы ts снова была великой компанией.
I'd like to see you again soon.
Я хочу поскорее с тобой увидеться.
Why did it bother me so much to say to this fella "I'd like to see you again."
Почему же мне было так трудно сказать этому чуваку "давай увидимся ещё раз"
I'd like to see you again.
Я все же хотела бы увидеть тебя сново
- I'd like to see you again.
- Я бы хотела увидеться с тобой ещё.
I'd like to see you again.
Я бы хотел с вами встретиться.
I'd like to hear you and then see you again.
Услышать, как ты поешь.
I did enjoy it and I'd like to see see you again, if you want to.
Мне правда понравилось, и я хотела бы увидеть тебя снова, если захочешь.
I'd like to see you again on Thursday.
Я хотел бы увидеться снова в четверг.
I'd like to see you again.
Хочу снова увидеться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]