English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to show you something

I'd like to show you something translate Russian

69 parallel translation
There's something I'd like to show you.
Я хочу вам показать кое-что.
There's something I'd like to show you.
я xoтeл бы вaм кoe-чтo пoкaзaть.
And I'd like to show you something in here, sir.
А я вам кое-что покажу.
I'd like to show you something... new... artistically fulfilled...
Хотел бы показать вам что-то новое... С художественным наполнением, в некотором роде отдельное, с формами.
With your permission, I'd like to show you something I've had printed. - What is it?
С вашего позволения, я покажу вам один набросок.
Got something I'd like to show you, Mr. Cross.
м-р Кросс.
- There's something I'd like to show you.
- Есть кое-что, что я хочу показать вам.
I'd like to show you something.
Хочу вам кое-что показать.
Well, if you think you can tear yourself away from all this high-level executive decision-making for a moment, I have something I'd like to show you.
Ну, если ты думаешь, что сможешь оторваться на минуту от принятия важных управленческих решений на высшем уровне, то я бы хотела тебе кое-что продемонстрировать.
Commander, when you've got a moment I've found something I'd like to show you.
Коммандер, если у вас есть минута... Я нашел кое-что. Хочу вам показать.
I`d like to show you something interesting that we received from a cyborg in Seattle. Okay. I`ll be right there.
еще кое-что. наш киборг из Сиэтла прислал интересное видео я думаю, что вы можете найти его очень любопытным хорошо. вылетаю
[Groaning] Follow me. There's something I'd like to show you.
Пойдемте со мной, я хочу вам кое-что показать.
Please, I'd like to show you something that will give you your answers.
Пожалуйста. Я бы хотел вам показать нечто что может дать некоторые ответы.
There's something I'd like to show you.
Я вам хотел ещё кое-что показать.
Actually i  s Mrs. Horowitz. And there's something I'd like to show you.
Вообще-то МИССИС Горовиц, и я хочу Вам кое-что показать.
I'd like to show you something.
Я бы хотела показать вам кое-что.
I'd like to show you something.
Я хотел бы показать вам кое-что.
I'd like to show you something.
Давай мы тебе кое-что покажем.
No, wait. I'd like to show you something first.
Нет, подожди, я хочу тебе кое-что показать.
Listen, I'd like to show you something you could really help me out with.
Слушай, давай я покажу тебе такое, с чем ты меня сможешь очень выручить.
I'd like to invite you to the cellar after the meal, our elite young people are going to show us something special.
Наша молодая элита устроит для нас показательное выступление.
Alright... But first there's something I'd like to show you.
хорошо... но сначала я тебе кое-что покажу.
There's something I'd like to show you.
≈ сть одна штука, которую ты непременно должна увидеть.
There's something I'd like to show you.
Я хотел бы показать вам кое-что.
Something I'd like to show you.
Есть кое-что, что я хотел бы тебе показать.
I'd like to show you something.
Я хочу показать тебе кое-что.
Got something I'd like to show you.
Есть кое-что, что я хотел бы вам показать.
Although, actually, there's a little something I'd like to show you first.
Хотя, вообще-то, есть кое-какая мелочь, которую я бы хотел вам сначала показать.
I'd like to show you something.
Я хотел бы тебе кое-что показать.
I have something I'd like to show you, Dave.
Дэйв, я хочу кое-что показать тебе.
I'd like to show you something in return.
В знак благодарности я хочу показать вам...
I'd like to show you something, Mr Savage.
Я хочу показать вам кое-что, мистер Савэдж.
I'd like to show you something if you have a minute.
Я хотел бы вам кое-что показать, если у вас есть минута.
I'd like to show you something else.
Я хочу вам кое-что показать.
I-I do have something I'd like to show you.
У меня есть что-то, что я хотел бы вам показать.
There's something I'd like to show you.
- Там есть то, что я хотела бы тебе показать.
I'd like to show you something.
Я хотела бы кое-что Вам показать.
Something I'd like to show you.
Я хочу что-то показать тебе.
And now, if you don't mind, I'd like to show you something incredible.
А теперь, если не возражаете, я покажу вам нечто невероятное.
I'd like to show you something in the kitchen.
Я хотел бы вам показать кое-что в кухне.
I have something I'd like to show you.
Я хочу тебе кое-что показать.
Before you leave, there was... something I'd like to show you.
Перед тем, как Вы уйдёте, есть... кое-что, что я хотел бы Вам показать.
There's something I'd like to show you in the library.
Эдит, дорогая. Зайди в библиотеку, я хочу тебе кое-что показать.
I'd like to show you something very special, if I may.
Позвольте показать вам кое-что особенное.
I'd like to show you something.
Хочу тебе кое-что показать.
I'd like to show you something.
Я бы хотел показать вам кое-что.
I'd like to show you something.
Я бы хотел тебе кое-что показать.
Mr. President, right now I'd like to show you something that's gonna put you in the middle of all the action.
Господин президент, сейчас вы сможете увидеть операцию своими глазами.
I'd like to show you something.
Хочу кое-что показать вам.
Sorry to trouble you so late, but there's something I'd like to show you.
Извите, что беспокоим вас так поздно, у меня есть кое-что, что я бы хотел вам показать.
I'd like to show you something.
Позволь кое-что показать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]