English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to talk to him

I'd like to talk to him translate Russian

89 parallel translation
- I'd like to talk with him.
- Я хотел бы поговорить с ним.
Few things I'd like to talk over with him.
Teм бoлee, чтo y мeня к нeмy ecть пapa вoпpocoв.
I'd like to talk to him.
Я бы хотел поговорить с ним.
I'd like to talk to her before you let her see him.
Я бы хотел поговорить с ней до того как она его увидит.
- I'd like to talk to him.
- Я бы хотел с ним поговорить.
Yeah, I'd like to talk to him.
Да, я бы хотел с ним поговорить.
I'd like to hear him talk on the telephone. Doctor, could this be the man?
Я бы хотел послушать его, говорящего по телефону.
I'd like to have a talk with him.
Я бы хотел с ним поговорить.
I'd like someone to talk about me like you talk about him.
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь сказал обо мне, как ты о нём.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Well, I'd like to have a talk with him.
Что ж, я бы хотел поговорить с ним.
Yes. I'd really like to talk to him.
Я хочу с ним поговорить.
That's not important now. I'd just like to meet him... and talk to him.
Я хочу с ним встретиться, поговорить.
I'd like to talk about him, to take the time.
Я хотела поговорить с тобой о нем, не спеша.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним... и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать.
But I'd like to talk to him.
Но я хотела бы с ним поговорить.
I'd like to talk to him about this dragon.
Я xoчy пoгoвopить c ним oб этoм o дpaкoнe.
- I'd really like to talk to him.
- Я хочу поговорить с ним.
I'd like you to talk to him about your own fascination with humanity.
Поговорите с ним о привлекательности человечности для Вас.
- Sure, I'd like to talk to him too.
- Конечно, я бы хотела и с ним поговорить.
I'd like to talk with him when he wakes up.
Я хотел бы с ним переговорить, когда он проснется.
If you'd like, I can talk to him see if he has an opening for a Lieutenant Commander.
Если хотите, я могу поговорить с ним, узнать, найдется ли место для лейтенант-коммандера.
- I'd like to talk to him.
- Я бы хотел поговорить с ним.
People always talk about crows but there are storks too. I'd like to see him.
Я думал, что в Иерусалиме есть только хасиды, но есть еще и их женщины?
- I'd like to talk to him at his apartment. - No.
- Я бы хотел поговорить с ним в его квартире.
'Cause... I'd really like to talk to him about something.
Мне очень надо с ним поговорить.
- I could talk to him if you'd like.
- Я могу поговорить с ним, если хочешь.
I'd like to talk to him but his phone's always switched off.
Я бы хотела поговорить с ним, но его мобильный отключен.
Yeah, if you could tell him I'd like to talk to him.
Да, если вы ему передадите, я бы хотел с ним побеседовать.
I'd like to talk to him about all sorts of things.
Я хотел бы поговорить с ним об очень многом.
'Cause I'd kind of like to talk to him.
Я бы хотел с ним поговорить.
Today, I'd like to talk about him.
О нем мне хочется рассказать сегодня.
I'd like you to talk with him.
Я хочу, чтобы ты с ним поговорила.
i'd like to talk to him.
Я бы хотел с ним поговорить.
Hello. Miss Takada, I'd like to talk to him for moment.
Привет... мне нужно немного поговорить с ним наедине.
I'd rather like to talk to him.
Я бы хотела поговорить с ним.
- I'd like to talk to him.
- Я бы хотела с ним поговорить.
I'd like to talk to him myself.
Я хочу сама с ним поговорить.
I'd just like you to talk to him
Я просто хочу, чтобы вы с ним поговорили.
I'd like to talk to him before I turn him in.
Он единственный враг Карлы, кого я знаю.
Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind.
Ну, я в любом случае хотела поговорить с ним, если вы не против.
I'd like to go to the hospital tonight and talk to him, try and figure this out, and then help him somehow, you know?
Я хочу пойти в больницу сегодня ночью и поговорить с ним, попытаться понять и как-то помочь, понимаете?
Yeah, I'd like to talk to him if I could.
Я бы хотел поговорить с ним, если можно.
I've just frozen him for the moment because I'd like to talk to you.
Я просто заморозил его на минутку, чтобы поговорить с вами.
I'd just like to talk to him.
Я просто хочу поговорить с ним.
I haven't seen him since they dropped the charges... and I'd kind of like to talk to him again. Can I do it?
А можно я ему занесу?
I'd like to talk to him.
Я хотел бы поговорить с ним.
I was like, "if you ever talk to me like that again," I'd call her husband and tell him she molested me.
Типа "если вы снова заговорите со мной в таком тоне", я бы позвонила её мужу и сказала, что она приставала ко мне.
The driver passed a breathalyzer, but I'd like to talk to him myself, so... why don't we invite him to the party?
Водитель прошел алкотестер, но я хотел бы поговорить с ним лично, так почему бы нам не пригласить его на вечеринку?
'Cause I'd like to talk to him, and then you can have him back.
Просто я хотел бы с ним поговорить, а потом я его вам верну.
I'd like to talk to him, just so I can get him to vouch for you.
Я бы хотел с ним поговорить, чтобы он подтвердил ваши показания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]