English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd love to see it

I'd love to see it translate Russian

69 parallel translation
I'd love to see it.
Я с удовольствием на нее взгляну.
I'd love to see it sometime. Have you got it fixed up?
Устроишь мне туда экскурсию как-нибудь?
- But I'd love to see it. Please?
- Но так хочется посмотреть.
! I'd just love to see it.
- Так хочу увидеть его.
I, I'd love to see it.
Хочу увидеть твой дом.
I'd love to see it with you.
Я бы очень хотел сходить на нее с тобой.
- I'd love to lift your dress, and you could just take it off and let me see the nice things it hides.
- А если мне хочется снять с тебя платье. Если бы ты сама его сняла... чтобы я увидел все твои прелести.
I'd love to see it again.
Я буду рада посмотреть его еще раз.
The book list is coming along well. I'd love to see it.
- Я почти закончил список книг.
I'd love to see it The field you've worked so hard on.
на котором Вы так тяжело работали все эти годы!
Well, I'd love to see more but it's nearly time for me to go.
Ммм.. мне хотелось бы увидеть еще, но мне пора собираться домой.
Is there a blueprint for this plan,'cause I'd love to see it.
Наверняка и план начертили! Хотелось бы взглянуть.
I'd just love to see it.
Я бы хотела на него взглянуть.
I'd love to see it.
- Я бы хотел посмотреть.
- I'd love to see it.
- И с удовольствием посмотрю.
I think you'd love to see it.
Думаю, тебе понравится университет.
Kendra even though I'd love to see you take that bra off because it represents a team I've hated my entire life I think you gotta keep it on.
Кендра... Даже если бы я мечтал. что ты снимешь свой бюстгальтер, тем более что он представляет команду, которую я с детства не люблю, будет лучше если он останется на тебе.
Oh, well, I'd love to get into it, Zach, but see, I have this medical condition where I can't listen to music.
О, ну, я бы с удовольствием зашла, Зак, но, видишь ли, по медицинским причинам мне нельзя слушать музыку.
I'd love to see how it's made.
Я хотела бы увидеть, как это сделано.
I'd love to pop in and see it...
Как-нибудь загляну на ваш спектакль.
I'd love to see them choke on it.
Чтоб они подавились.
I'd love it if you'd take us to see your room, Reggie.
Пожалуйста, покажи нам твою комнату, Реджи.
I'd love to see what we can get the north koreans to send you, or hezbollah, and it doesn't stop until you tell me why I was burned.
Я бы хотел посмотреть, что могут послать тебе северные корейцы или Хезболла. И это не прекратится до тех пор, пока ты не скажешь мне, за что меня уволили.
Mind lowering it? I'd love to see some boobage.
Вы не расстегнете пуговку?
It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table.
ƒурацка € иде €, но € бы хотел увидеть лицо мамы ¬ ербека, когда она придет домой ј он нележит св € занный, а выпрыгивает из-за ограды " ли сидит за кухонным столом.
I'd love to see it again. It's a classic.
С радостью еще раз посмотрю.
I'd really love to see it sometime.
Мне бы хотелось посмотреть.
I'd love to see it.
Я хотел бы посмотреть на это.
I'd love to see it.
Я бы очень хотела посмотреть.
I'd love to see you flying. Do it for me.
ћне хочетс € посмотреть, как ты летаешь. — делай это дл € мен €.
Still, I'd love to see it.
Ладно, не проблема.
I'd love to see it, or the great sort of tragic roles.
Хотел бы я посмотреть на это, или какую-нибудь великую трагедийную роль.
If you do, I'd love to see it.
Я бы взглянул на неё.
I mean, we'd... we'd love to come see it.
Мы бы с радостью сходили на нее.
I mean, I'd love to finally see it.
Короче, я хотела бы в конце концов на него посмотреть.
Work! Hey, listen, I'd love to catch up, but I want to see the london eye before it closes, and I'm only here for one re night.
Эй, послушай, я бы с удовольствием наверстал упущенное, но я хочу посмотреть Лондонское колесо обозрения до того, как оно закроется, и я здесь только на одну ночь.
And I'd love to see it.
И я с радостью посмотрю.
I'd love to see it.
С удовольствием посмотрел бы на тебя в платье.
Sure, I'd love to see it.
С удовольствием посмотрю.
I'd love to see it.
Буду рад увидеть это.
I'd love to see it.
Я хотел бы увидеть это.
I'd love to see it. Can I see it?
Я бы с удовольствием посмотрел.
Cos I'd love to see it, for my journal. My own ship's log.
Да, я бы хотел увидеть ее, знаешь, для моего журнала, моего собственного корабельного журнала.
I'd love to see this dress in, shall we say, a real fabric that didn't need to be hosed down in the backyard after wearing it.
Хотелось бы увидеть этот дизайн из настоящей ткани, Которую не придется отмывать из шланга на заднем дворе после носки.
So if you can see any other way to deal with this obsession... ... I'd love to hear it.
Если предложишь другой способ разобраться с его одержимостью, я с удовольствием выслушаю.
You'd be amazing in it, and I'd love to see you do it someday, but Julia's right.
Ты был бы великолепен в нём и я хотел бы увидеть, как ты исполнишь его когда-нибудь, но Джулия права.
I'd love to see even more of it, though.
Но я хочу видеть ещё.
I'd love to see it.
Очень хочу посмотреть.
I'd love to see it.
Я бы очень хотел увидеть фото.
I'd love to see it!
Я хотела бы видеть его!
I'd love to see it. You want to come get a bite with us?
Я бы очень хотел посмотреть его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]