English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd love to see that

I'd love to see that translate Russian

67 parallel translation
Oh, Mrs. Lampert, I'd love to see you try and convince them of that.
О миссис Лэмперт!
Boy, man, I'd surely love to see that angty!
Хотел бы я посмотреть, как он злится.
I'd love to see you on that boat.
Я с радостью увижу тебя на твоем корабле.
See, for me, for me, Jimmy Stewart is the kind of guy that I'd love to be.
Мой кумир - - Джимми Стюарт. Вот на кого я хотел бы походить.
I'd love to see that boy.
Я хочу увидеть этого мальчика.
I'd love to see that boy.
Мне бы хотелось увидеть этого мальчика.
- I'd love to see that one.
- С удовольствием бы посмотрела.
I'd love to see that boy.
Я хотел бы увидеть моего мальчика.
Kendra even though I'd love to see you take that bra off because it represents a team I've hated my entire life I think you gotta keep it on.
Кендра... Даже если бы я мечтал. что ты снимешь свой бюстгальтер, тем более что он представляет команду, которую я с детства не люблю, будет лучше если он останется на тебе.
I'd love to see that tonight.
Я хотел бы видеть это сегодня вечером.
I'd love to see that.
С удовольствием.
You know what I'd love? I'd love to see that intel.
Знаете, мне просто до смерти хочется взглянуть на это донесение.
But I'd love to see that.
Нет. Но я бы очень хотела.
I'd love to see that.
Я бы посмотрел на это.
I'd love to see that.
Интересно было бы посмотреть.
- Vermeer. Da Vinci, perhaps. - Boy, I'd love to see that.
хотел бы я это увидеть.
Boy, I'd love to see that.
Ух ты, я бы хотела посмотреть на это.
Let's figure out how that works... 'Cause I'd love to see that plan.
Давай на минутку представим себе механизм действия, потому что мне очень нравится рассуждать на эту тему.
I'd love to see that.
Я б с удовольствием на это посмотрела.
Yeah, I'd love to see you now that I know you're in town.
Раз ты в городе, было бы здорово пересечься.
I'd love to see you say that to his face.
Буду рад увидеть, как ты скажешь ему это в лицо.
Yeah. I mean, I'd love to see you sooner than that, But, you know, whatever works.
В смысле, мне хотелось бы увидеть тебя пораньше, но так тоже сойдет.
Oh, I understand that completely, Mrs. Dozier, but I'd just love to talk to you about the year for Tyrell, see if we can get him to do a little bit better this year.
Я понимаю вас, миссис Дожер, но мне бы просто хотелось пообщаться с вами о предстоящем годе для Тайрелла, подумать, можем ли мы помочь ему лучше учиться в этом году.
I'd love to see Arthur's face when he gets that bill.
Я бы хотел видеть Артура, когда он получит счет.
Oh, I'd love to see that.
Хотелось бы посмотреть.
Yeah, I'd love to see that.
Да.. я хотела бы увидить это
I'd love to see that.
Сгораю от нетерпения.
I'd love to see that.
Я с удовольствием посмотрю.
I'd love to see you strut your stuff in that competition. Yeah.
Я бы с радостью посмотрела как ты там всех порвёшь.
The company gives away scholarship money every year, and I'd love to see some of that come to you.
Каждый год школа дает некоторыми студентам стипендии, и я бы хотел увидеть как одним из этих студентов будешь ты.
I'd love to see that.
Я бы очень хотел.
Good, Shoshi'le... I'd love to see that!
Хорошо, Шошеле. Дай Бог дожить, чтобы увидеть это.
I'd love to see that photo of that gout foot.
Я бы посмотрел фото подагрических ножек.
Well, we can certainly arrange for that. I'd love to see the girls.
О, я не прочь повидать твоих девочек.
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I-I can fight.
Я хотел бы этого, но если по закону я должен сражаться, я буду сражаться. Нет.
Now, that's the one I'd love to see.
Вот где я хотела бы побывать.
I'd love to see that headline.
Заголовки были бы чудесные.
You know, I'd love to see that file.
Посмотрим, что новенького в вашем досье.
I'd love to see this dress in, shall we say, a real fabric that didn't need to be hosed down in the backyard after wearing it.
Хотелось бы увидеть этот дизайн из настоящей ткани, Которую не придется отмывать из шланга на заднем дворе после носки.
I, of course, feared that they were love letters from someone I'd completely forgotten about and hid them, so as not to hurt Jerome if he should see them.
И я их спрятала, чтобы они не навредили Джерому, если он их увидит.
With that sea bream. Yeah... I don't really understand but I'd love to see that tempura.
но я хотел бы увидеть темпура.
Gotta say I'd really love to see that happen.
чтоб это случилось.
I'd love to see that.
Я бы хотел увидеть.
I'd love to see that sign on the side of a building downtown.
Я бы хотел увидеть их рекламную вывеску.
Okay, Joe, I'd love to see some of that trademark wit on the page.
Ладно, Джо, давай ты так будешь острить на бумаге.
- I'd love to see that.
- Мы еще посмотрим.
As much as I'd love to see that, it won't be necessary.
Было бы интересно посмотреть, но в этом нет необходимости.
Oh, yeah, Ross, I'd love to believe that, but, see,
Да, Росс, я бы очень хотела поверить тебе, но, видишь ли, я на своем горьком опыте узнала, что бывает, когда доверяешь тебе.
I'd love to do that, but I gotta go to a party with rock stars and supermodels and ice luges, so I'll see you guys.
Эй, Эндрю, может сыграешь с нами в колесо эмоций? Я бы с радостью, но мне нужно идти на вечеринку с рок звездами и супермоделями и ледяными скульптурами, так что еще увидимся.
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this.
Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.
I'd love to see that.
Я бы хотел на это посмотреть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]