I'll be back in an hour translate Russian
138 parallel translation
I'll be back in an hour.
Я мог бы вернуться через час.
I'll be back in an hour.
Через час я уже вернусь.
I'll be back in about an hour, an hour and a half.
Я вернусь домой примерно через час, полтора. - Конечно.
I'll be back for you in half an hour.
Заеду за вами через полчаса.
No, you stay there with Loomis. I'll be back in about an hour.
Нет, оставайся там с Лумизом, я приеду через час.
Billie, I'll be back in an hour. Okay?
Билли, я вернусь через час.
If there's any calls, just say I'll be back in about an hour.
Если будут звонить, скажи, что я буду через час.
Look, I'm gonna get that fourth segment and I'll be back here in under an hour.
Слушай, я раздобуду этот четвертый сегмент и вернусь сюда меньше чем через час.
It'll be all right if I'm back in half an hour.
Ничего страшного, если я вернусь через полчаса.
Some messages are on your desk. I'll be back in an hour.
Для вас поступили сообщения, я вернусь через час.
Okay. I'll be back to get you in an hour, kid.
Ладно, через час я приду за тобой, сьIнок.
I'll feed my cats and be back in an hour.
Я покормлю своих кошек и через час вернусь.
I'll be back in an hour!
Я на час!
In an hour I'll be back.
Через час я вернусь.
I'll be back in an hour or so.
Вернусь примерно через час.
I'll be back in an hour.
Я вернусь через час.
As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be.
Я вернусь через час, чтобы к тому времени тебя тут не было.
I'll be back in an hour and by then I want to see the famous photographer, with all the tags, photos and of course, the negative,
Я вернусь через час и пусть прославленный фотограф стоит перед отделением
I'll be back in an hour.
Я дам тебе один час.
I'll be back in an hour.
Я ухожу, вернусь через час.
Vincent, I'll be back in an hour for the model!
Винсент, я вернусь за макетом через час!
Come back in half an hour. I'll be happy to take your complaint then.
Возвращайся через полчаса, тогда я буду рад рассмотреть твою жалобу.
I'll be back in half an hour.
Я вернусь через полчаса.
- I'll be back in an hour.
Возможно, придётся подождать.
In an hour, I'll be back, okay?
Через часок вернусь, ладно?
I'll be back in, like, an hour.
Вернусь через часик.
I'll be back in an hour.
Я буду через час.
I'll be back in about an hour to pick you up.
Я вернусь за тобой через час.
I'll be back for a briefing in an hour and a half.
Я проведу еще один брифинг через полтора часа.
I'll be back in half an hour, OK?
Я вернусь через полчаса, хорошо?
I'll be back in an hour!
Не волнуйся. Через час я вернусь!
Don't worry, I'll be back in an hour!
Не волнуйся. Через час я вернусь!
- I'll be back in an hour to check on you. ROSS RACHEL :
- Я приду и снова вас проверю.
I'll be back in an hour.
Через час я вернусь.
I'll be back in an hour.
Вернусь через час. Складывайте.
In half an hour I'll be back for you.
Я вернусь за тобой через полчаса.
I'll be back in an hour.
Вернусь через час.
I'll be back in an hour. I promise.
Я вернусь через час.
I'll be back in an hour or two.
Вернусь через пару часов.
I'll be back in an hour.
Отвезу, через час вернусь.
- No, I'll be back in an hour...
- Нет, я вернусь через час- -
I'll be back in half an hour.
Я вернусь через пол часа.
Don't worry, I'll be back in half an hour..
Будем через полчаса.
I'll be back in an hour, then let the slaughter begin.
Я вернусь через час, и да начнется кровопролитие.
I'll, uh, be back in an hour.
Я вернусь через час.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you, and I'll be back in an hour with another update.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
I'll be back in, like, half an hour. I promise.
Я буду где-то через полчаса, обещаю.
I'll be back in an hour!
Вернусь через час.
I'll be back in about an hour.
Вернусь в течение часа.
Well, I'll be back in an hour.
Ну, вернусь через час.
I'll be back in an hour. Stop that!
Прекрати!