I'll be back in the morning translate Russian
47 parallel translation
I'll be back the very first thing in the morning.
Я приеду рано утром.
I'll be back first thing in the morning.
Я вернусь рано утром.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду.
I'll be back in the morning. The job better be done, or I'll call the police!
И лучше бы вам управиться к этому времени... или я- - я на вас ментов натравлю!
I'll be back at it in the morning.
К утру восстановлюсь.
- Done. I'll be back in the morning to pick up Stampy.
утром я вернусь, чтобы забрать слона.
Look, uh... I'll be back in the morning, Jim.
Я вернусь утром, Джим.
I'll be back in the morning, Elaine.
Увидимся утром, Элейн.
I'll be back in the morning when he's close to finished with this story.
Вернусь утром, когда он почти закончит свою историю.
I'll be back, in the morning, for patrol.
Утром я вернусь, для проверки.
I'll be back first thing in the morning.
- Вернусь завтра же утром.
I'll be back in the morning.
- Я вернусь утром.
Konsap, if somebody asks for me, tell I'll be back in the morning.
Послушай, Консап. Если меня кто будет спрашивать, скажешь, что к утру вернусь.
I'll be back in the morning. Start asking around town.
Вернусь утром, поспрашиваю местных жителей...
I'll be back in the morning, OK?
Я вернусь утром, хорошо?
I'll be back in the morning.
Я буду завтра утром.
I'll be back in the morning.
Вернусь утром.
OK, I'm gonna hit the road. I'll be back in the morning.
Что ж, мне, пожалуй, пора, вернусь завтра утром.
I'll be back in the morning to pick her up.
Я вернусь утром и заберу её.
I'll be back in the morning to begin your training.
Я вернусь утром, чтобы начать твое обучение.
I'll be back sometime in the morning.
Приеду до обеда.
I'll leave in the morning, I'll be back tomorrow night.
Я уеду утром, вернусь завтра вечером.
I'll be flying back first thing in the morning.
Я вылетаю домой завтра утром.
I'll be back in the morning, 10 : 00 a.m., to pick both y'all up.
Я вернусь утром, к 10 : 00. Чтобы забрать вас двоих.
I'll be back in the morning.
Я вернусь утром.
I'll be back in Maybelle for the morning count.
Я отвезу вас в Мэйбелл к утренней поверке.
I'll be back in the morning, Bob.
Я приду к вам утром, Боб.
I'll be back in the morning. Bring you apples from all the orchards in the world.
Я приду к тебе утром и принесу яблок со всего света
I'll take two days. Go down to Tramble in the morning, claim the body, I'll be back here the day after.
Съезжу в Трамбл, договорюсь о передаче тела, и вернусь сюда через день.
I'll be back to check on him in the morning.
Я вернусь проверить его утром.
I'll be back in the morning around- - 2 : 30 would be perfect.
Я вернусь утром, где-то в... В 14 : 30 было бы отлично.
I'll be back in the morning... to pick you both up. How much?
Я заеду за Вами утром...
I'll be back in the morning and I don't care how you do it, but that kitchen better be as spotless as it was when I left here this afternoon.
Я вернусь утром и мне плевать, как ты этот сделаешь, но лучше чтобы кухня блестела так, как когда я уезжала днем.
- I'll be back first thing in the morning.
Я вернусь рано утром.
I'll be back in the morning with Leif.
Утром мы с Лифом придём.
I'll be back in the morning and then we'll get you up there.
Я вернусь утром, а потом мы отвезем тебя туда.
I'll be back first thing in the morning.
Я утром сразу же вернусь.
I'll be back in the morning to check in on her, okay?
Я вернусь утром проверить ее, хорошо?
I'll leave in the morning and be back by noon.
Я уеду утром и вернусь к полудню.
I might go and see an old girlfriend tonight, but I'll be back in the morning.
Спасибо. Зачем ты заговорила про костюмы?
Okay, well, I'll be back first thing in the morning to open up, so...
Я вернусь утром, чтобы открыть центр, так что...
I'll be back in the morning, but my flight's not till Thursday.
Я вернусь утром. А обратный рейс у меня лишь в четверг.
I'll be up in the morning back assuming I don't blow my brains out tonight.
Вернусь утром, если, конечно, ночью не вышибу себе мозги.
I'll be back in the morning, all right?
Утром вернусь, хорошо?