English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll be there as soon as i can

I'll be there as soon as i can translate Russian

152 parallel translation
If you'll just give me my ticket to the theater, I'll be there as soon as I can, and then you can tell me what I've missed.
Если ты дашь мне мой билет в театр, я приеду сразу, как только освобожусь, а ты расскажешь, что я пропустила.
I'll be there as soon as I can.
Я сейчас же приеду.
Sure, I'll be there as soon as I can.
Конечно. Буду там, как только смогу.
I'll leave here as soon as I can. I should be there by 7 : 30.
Я отсюда уеду, как только смогу, в 7 : 30, я должна быть там.
I'll be there as soon as I can.
Я приеду туда, как только смогу.
Well, I'll be there as soon as I can.
ƒа, € скоро буду.
I'll be there as soon as I can.
Буду, как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
А я буду, как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Приеду, как смогу.
All right, I'll be there as soon as I can.
Хорошо, я приеду, как только смогу.
All right, Dad, I'll be there as soon as I can.
Ладно, папа, я приеду как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Бегу изо всех ног.
I'll be there soon as I can.
Я скоро буду. Очень скоро.
As soon as you can, it'd be real good. - Yes, I'll be right there.
Как только освободитесь, подойдите к ней.
I'll be there as soon as I can.
Я прибуду, как только смогу.
Tell her I'll be there as soon as I can.
- Я подъеду прямо сейчас.
OK, I'll be there as soon as I can.
Я один съезжу в дом Виверов ОК, я приеду так быстро, как только смогу
I'll be there soon as I can.
Я скоро приеду.
- Just keep yourself calm and I'll be down there as soon as I can, Howard.
Я сейчас приеду к тебе. Говард?
Yes, I'll get on a plane and I'll be there as soon as I can.
- Я сейчас же еду в аэропорт, вылечу при первой возможности.
- I'll be there as soon as I can.
- Я приеду как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
А Джейк точно там будет. Я приеду, ты жди.
- I'll be there as soon as I can.
- я приеду, как только смогу.
Tell Caridad I'll be there as soon as I can.
- Мы здесь самого утра, - Я уже ничего не соображаю. - Давайте им покажем, из чего мы сделаны!
Alright, I'll be there as soon as I can.
'орошо, скоро буду.
I-I'll be there as soon as I can.
Я приеду так быстро, как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Я буду там, как только смогу.
yeah, i'll be there as soon as i can.
Да, приеду сейчас же.
I'll be there as soon as I can, okay?
Приеду, как только смогу, ладно?
I'll be there soon as I can.
Я буду там как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Я приеду как можно быстрее.
I'll be there as soon as i can.
Постараюсь приехать как можно быстрее.
i'll be there as soon as i can.
Я буду там, как только смогу.
I'll be there as soon as I can. Just try, darling.
Приду, как только смогу.
Abby wasn't feeling so great, But I'll be there as soon as I can.
Эбби себя неважно чувствует. Да, я приеду сразу, как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Приеду, как только смогу.
I'll be there as soon as I can, but there's something I need to take care of.
Я приеду, как только смогу, но мне надо ещё в одно место заехать.
I'll be there as soon as I can.
Я приеду так скоро как смогу.
Tell Luke I'll be there as soon as I can.
Скажите Люку, что я приеду сразу как только смогу.
Why don't the two of you get started, and I'll be there as soon as I can?
Ну, вы там с ней начинайте, а я примчусь сразу, как успею, а?
I'll be there as soon as I can.
Я приеду, как только смогу.
I'll be there as soon as i can.
Стараюсь, как могу.
I'll be there as soon as I can. I kept telling myself that it was nothing.
Я все время говорила себе, что это ничего не значило.
I'll be there as soon as I can.
Они не приедут.
I'll be there as soon as I can.
Я приду, как только смогу.
I'll be there as soon as I can.
Приеду как можно скорее.
I'll be there as soon as I can.
Я там буду так быстро как смогу.
All right, well, just lock the doors, and I'll be there as soon as I can.
Ладно, тогда запри все двери, я еду прямо к тебе.
There'll be nausea, pain, no company, as soon as I can get myself out of here.
Тошнота, боль, и никого рядом как только я выберусь отсюда
I'll be there as soon as I can.
Я буду как только смогу.
Just cut her off, and I'll be there as soon as I can.
Придержи её, а я приеду, как только смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]