English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll do what i want

I'll do what i want translate Russian

269 parallel translation
- I'll do what I want.
- Я буду делать то, что хочу.
What I want to know is what they'll do with us after they get us there.
Интересно, что они будут делать с нами, когда мы прилетим.
I don't want to hear what he'll do.
Я не хочу слушать о его планах.
If you don't remove these children, I'll go mad! What do you want?
Если вы не уберете их, я сойду с ума!
Mrs. Angelî, in this store, I'm the boss. And I'll do what I want.
Здесь хозяин я, и я поступаю так, как считаю нужным!
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
And I'll always think of him as my best friend, but what do you want me...
Я был его другом, но чего ты хочешь?
I don't know what I'll do, but I really don't want you to suffer.
Я не знаю еще как поступлю, но я не хочу, чтобы ты страдала.
I'll do what you want, whatever you want.
Я сделаю все, что ты захочешь.
- Please calm down, I'll do what you want.
- Пожалуйста, успокойся, я сделаю так, как ты хочешь.
I'll do what I want.
Я буду делать то, что я хочу.
I'll ask them, why. What do they want?
Спрошу их, почему?
- Don't, Simone! - l'll do what I want.
Что ты задумал, Симоне?
I'll decide for myself what I want to do.
Я сам решу, чем мне заняться.
Okay, I'll do what you want.
Хорошо. Сделаю всё, что ты захочешь.
"Okay, I'll do what you want."
"Хорошо. Сделаю всё, что ты захочешь".
What do you want there? I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
- You're annoying me, I'll do what I want.
Ты мне уже надоел, я буду делать, что захочу.
I'll do what you want my dear.
Я сделаю так, как ты захочешь, дорогой.
Let me know what you want, and I'll do it for you.
Скажи мне, чего ты хочешь, и я сделаю это для тебя.
But until you know what you want you'll do what I want you to do.
Но пока ты не будешь знать, как ты хочешь построить свою жизнь, ты будешь делать то, что говорю тебе я.
You'll tell me what you like, what you want, and I'll do the same.
Ты скажешь, что ты любишь, чего хочешь, и я тоже.
I'll do what you want.
Я сделаю что ты хочешь.
You'll let me do what I want?
- И позволишь делать с тобой все, что угодно?
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
I'll marry so that I can do what I want, to be a free woman.
О, это чудесно. Тогда после замужества я смогу делать все, что мне вздумается.
I'll let the pupils do what they want.
Я разрешаю ученикам делать то, что они хотят.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Я всегда вам говорю все, что знаю, но когда нечего сказать, чего вы от меня хотите?
All right, I'll do what you want, but I think it's a shame.
я уверен, ты будешь несчастлив с ней.
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I'll do what you want.
Я буду делать что захочешь.
I'll tell you what I want you to do.
Я скажу вам, что делать.
You'll do exactly what I want or I'll go to the police.
Ты будешь делать, что я захочу, или признание Жеффа окажется в полиции.
I'll do what I want!
Я буду делать, что хочу.
Tell me what you want and I'll do it.
Скажите, чем я могу вас порадовать?
No, I'll tell you what the issue is, the issue is if you want to give away your money, why not just do it?
Нет, я скажу тебе о чем мы тут говорим, о том, хочешь ли ты отдать все свои деньги, почему просто не сделать это?
I pay the rent for this house, and all other shit on top, so I'll do what I want, ok?
Я плачу за этот дом и за всякую херню наверху, и буду делать то, что хочу. Понятно?
I want to know all about this cop. I mean everything. After that, I'll know what to do.
А потом посмотрим.
I'll do what I want to do, see whoever I want to see.
Я буду делать, что хочу. Буду встречаться, с кем хочу.
- I'll do what I want!
- Я делаю то, что я хочу!
Tonight we'll do what you want, which is nothing, I understand.
Сегодня вечером мы сделаем то, чего хочешь ты, что значит ничего, если я правильно понял.
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
I'm sorry, sir. Tell me what you want done and I'll do it!
Извините, сэр, но почему бы вам просто не сказать мне, что вы хотите сделать, и я сделаю!
Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... but I'll tell you what you do not want.
Что ж, Брэнтли, я не знаю, чего ты хочешь от "Пэмроуз Корпорэйшн", но скажу, чего ты не хочешь.
Don't let him do this, I'll tell you what you want to know!
Ќе дайте ему сделать это, € расскажу все, что вам нужно. - ќн у теб € на прицеле?
If they want me to prove to them that they can trust me, that's what I'll do.
Докажу, что они могут мне доверять.
You have two hours time to decide what "to do, then I'll tell you what I want"
Я даю тебе два часа на размышления, потом я скажу тебе, что ты должна делать.
- Well, my dear, I think you'll find it's all a question of what you want to believe in and I happen to have more experience of these matters than you do I think.
Думаю, ты поймешь, что это лишь вопрос убеждений... И у меня больше опыта в этих вопросах, чем у тебя.
I'll do what I want when I want.
Я вправе делать то, что хочу и когда хочу.
I'll follow my way and you can't do anything to persuade me not to want what heavens want.
я пойду своим путем, и ты не сможешь ничего сделать, чтобы убедить мен € не желать того, чего желают небеса.
Tell me what you want, I'll tell you what I can do.
Скажите, чего вы хотите, и я попробую вам помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]