English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll get right on it

I'll get right on it translate Russian

149 parallel translation
I'll get on it right away.
Я займусь этим.
All right, I promise I'll get right to work on it.
Хорошо, я обещаю, что приму это к сведению.
All right, well get on with it. I'll get the machinery out.
- Ладно, хорошо давайте - я возьму аппарат.
All right, leave it on the desk, Mrs. Pearce. I'll try and get to it.
Хорошо, оставьте на столе, я попробую.
I'll get on it right away.
Я сейчас же этим займусь.
- I'll get right on it, Chief.
- Я все исправлю, шеф.
Just get it right or I'll see it's proved on you.
Просто сделай все правильно, или я опробую его на тебе.
- Yes, I'll get on it right away.
- Я сейчас этим займусь.
- I'll get right on it.
- Сейчас иду.
I'll get on to it right away, sir.
Я немедленно прослежу за этим.
I'll get right on it.
Я сейчас же ею займусь.
Hang on. I'll get right on it.
Сейчас займусь.
Can't have the Operations Chief sitting around daydreaming when there's work to be done, can we? I'll get right on it.
Как может главный инженер сидеть без дела и мечтать, когда есть работа, которую надо делать, ведь так?
I'll get right on it.
Я займусь этим.
I'll get right on it.
- И спасибо вам.
I'll write it down for you now... so you can get it right on your map doings.
Я сейчас напишу вам чтобы вы правильно написали потом в своих картах.
- No, sir and I'll get someone right on it.
- Нет, сэр я кого-нибудь подключу.
- I'll get right on it.
- Так и думал.
I'll get right on it.
Будет сделано.
Sure, I'll get right on it, ma'am.
- Хорошо, сейчас принесу, мэм.
- I'll get right on it.
- Сейчас займусь.
I'll tell you another thing. I'm gonna get to the bottom of it, right after I check on Theo, that is.
Вот что я вам скажу : я собираЮсь разобраться в этом, но сначала загляну к тео.
- I'll get right on it.
- Я сразу же этим займусь.
- I'll get right on it.
- Я сейчас же займусь этим.
I'll get right on it.
- Все будет.
It's all right. lt'll be good to get my hands on a problem I can solve.
Ничего. Будет приятно заняться проблемой, которую я могу решить.
I'll get on it right away, Mr. Murray.
Я сейчас же этим займусь, мистер Мюррей.
I'll get right on it.
Прямо сейчас и займусь.
- I'll get right on it, sir.
- Я всё подготовлю, сэр.
That information is not in yet, but I'll get right on it.
Информайия еще не поступила, но я ее жду.
- Oh, I'll get right on it.
- Обязательно.
I can get right on it. I'll go down there right now, have it fixed.
Я прямо сейчас возьму её и съезжу в мастерскую, всё починю.
Oh, right, it'll rain today Hold on, I'll get an umbrella
Ах, да. Сегодня будет дождь Подожди, я дам тебе зонтик
In 1,000 years, I'll get right on it.
Через тысячу лет я всё исправлю.
But I'll get on it right away.
Но я займусь этим немедленно.
[Chuckles] All right, I'll get right on it.
- Хорошо, я понял.
All right, I'll get on it.
Ладно, займусь этим.
All right, I'll get right on it.
Ладно, будет сделано.
We can appeal this. I'll get right on it.
Мы можем подать апелляцию.
I'll get right on it.
Я займусь этим немедленно.
I'll get right on it.
Я займусь этим прямо сейчас.
I'll get right on it.
Прямо сейчас и начну.
I'll get right on it as soon as I finish indulging my boss.
Займусь этим сразу же, как только закончу потакать своему начальнику.
I'll get started on it right away.
Сейчас приступлю к работе над ним.
All right, I'll get my guys on it.
Хорошо. Я попрошу моих людей заняться этим.
I think you'll find... right, that the very simple matter - on what I wanted to say, and this is my final point, - to get your taxation system, because actually it's not taxation...
Я думаю, вы найдёте... право, это очень простой вопрос относительно того, что я хотел сказать, и моё заключительное мнение, чтобы получить вашу систему налогообложения, потому что фактически это не налогообложение...
And if yöu still feel the same in the morning, I give yöu my word, I'll get right on to it.
А если утром не полегчает, даю слово я лично с этим разберусь.
I'll get it right on the nose.
Щас прямо тютелька в тютельку будет.
I'll get right on it.
Я разберусь.
- Maybe I'll get on it right now.
Займусь этим прямо сейчас.
I'll get right on it.
Как только, так сразу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]