I'll get you another one translate Russian
36 parallel translation
And if you fire me from this show, I'll get a job in another one.
И, если ты выгонишь меня из этого шоу, я найду работу в другом.
- I'll get you another one, want me to light it for you?
- Я дам тебе ещё одну, хочешь, я прикурю её?
I got another one to go to, so I'll see you as soon as I get back.
╦ вы ма паы йаи аккоу, опоте ха та намапоуле отам цуяисы.
I think you'll get another one some time and then another.
Думаю, письма будут приходить еще и еще.
"I'd give your lazy ass one of mines, but you'll get fucked up, ang get laid off, " And they wouldn't hire another nigger for ten years! "
"Я бы поделился с вашими ленивыми жопами своей, но вы всё проебёте и свалите, а они не наймут ни одного ниггера ещё лет десять"
Just another one of you I'll have to put down to get out of here.
Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда.
- Yeah. I'll go get you another one.
- Я пойду принесу другую.
I promise I'll get you another one.
Я обещаю купить тебе другую.
I'll get you another one.
За дятла заплачу.
Like I always say, if they don't get you one way, they'll get you another.
Как я всегда говорил, женщина тебя достанет не одним, так другим.
Idiot. I'll get you another one.
Я дам тебе еще одну чашку.
Sorry, Miss Eugenia, I'll get you another one.
Извините, мисс Евгения, я принесу вам другoй.
Well, I'll let you two get to know one another.
Что ж, позволю вам двоим узнать друг друга.
I'll get you another one right away. God, that was exhausting.
Боже, как же это утомительно!
"Never fear, Duchess, I'll get a baby out of you one way or another."
"Бояться нечего, герцогиня, так или иначе, я извлеку из вас ребенка".
An easy one and then I'll get us another drink. And you can be on your way.
Сейчас я принесу ещё выпить, и ты скоро отправишься домой.
Oh, I'll get you another one.
- Я принесу тебе что-нибудь другое.
- I'll get you another one, Edgar.
- Я дам тебе другую.
I'll get you another one.
- Я тебе другую принесу. - Нет!
I'll get you another one.
Я принесу другую.
I'll get you another one.
Я принесу тебе еще.
I'll get you another one.
Куплю тебе новую.
But don't worry, I'll get you another one, all right?
Но не волнуйся, я достану тебе еще один, хорошо?
Well, if one of us drug addicts has nicked it, I'll get you another one.
Если кто-то из нас наркоманов его стырил, я куплю тебе другой.
I'll get you another one!
- Я куплю тебе новую!
Next time we'll go early and, you know, I'll get another one.
В следующий раз мы пойдем пораньше и я возьму ещё такой же.
I'll get you another one.
Я вам дам еще одну.
I'll get you another one.
Сейчас дам тебе другой.
I promise I'll get you another one.
Если она не найдется, я куплю тебе другую.
I'll get you another one for your next birthday.
Я тебе ещё одну подарю на следующий день рождения.
I'll get you another one.
Куплю тебе другое.
- Erm, and I'll get you another one?
- Могу я угостить вас кофе?
It was an accident, Tiana. - I'm sorry, I'll get you another one. - How?
- Я же не нарочно, Тиана, прости, сейчас принесу другое.
I'll get you another one.
Я дам тебе еще одного.
I'll hold her very tight while you pour my friend here a Jack and Coke and get me another one, hmm?
Я буду держать стакан очень крепко, пока вы смешиваете виски с колой для моего друга и заодно принесите мне еще один.
- I'll get you another one, no charge.
Я принесу ещё одно бесплатно.