I'll have one of those translate Russian
43 parallel translation
Oh, yeah, I'll have one of those.
О, да, я возьму одну.
Mom, Laura's here, and I think I'll have one of those huckleberry muffins.
Мама, Лора пришла, Я бы не отказалась от черничного кекса хочешь кекс?
And when my father finds out I'm in this kind of place, he'll have them transfer me to one of those classy joints... where they treat you properly, like a person, a guest!
А когда папочка узнает, в какую дыру я попал, он переведёт меня в роскошную клинику, где с тобой обращаются как с человеком, как с личностью, с гостем!
I'll have one of those.
Мне давай.
I'll have one of those, too.
И мне их же.
And now I'll have a cup of tea and one of those... nice cucumber sandwiches you promised me.
А теперь я бы выпила чашку чаю и отведала один из этих прелестных сандвичей с огурцом.
I THINK I'LL HAVE ONE OF THOSE, UH, PRETTY PURPLE ONES.
Вот и Майкл, надо пойти
Excuse me. I'll have one of those.
Простите, можно мне.
I'll have one of those'to go', please.
С собой, пожалуйста.
And I'll have a look at one of those pans.
Дай-ка мне заценить одну из этих сковород.
I'll have one of those.
- Пожалуй, и мне такой же.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
Я хочу быть как тот старый эскимос, из сказки... который сидит один на льдине и ждет когда придет белый медведь И заберет...
Well, I think we'll soon have one of those through here...
Ну, думаю, одно из них скоро будет здесь...
Yes, I'll have one of those, Arch.
Да, я возьму одну, Арч.
I'll have a non-alcoholic one of those.
Мне безалкогольную версию того.
unless they have the speckled kind. i'll take one of those.
Однако, если они нарядно выглядят, то я один возьму.
- I'll have one of those too.
- Мне то же, что и ему.
Oh, I'll have one of those, too, thanks.
О, и мне такой же, пожалуйста.
I'll have one of those.
Мне что-нибудь из них.
- I'll have one of those.
- И я выпью рюмочку.
I'll have one of those.
Можно мне штучку.
I'll have one of those.
Мне тоже налей.
But I'll have one of those rolls.
Но я бы не отказался от одной из этих булочек.
I'll have to fill out one of those endless reference forms for him.
Мне предстоит заполнить одну из тех бесконечных рекомендательных форм для него.
Yes, I'll have an original ChickWich, and I'll have one of those Frost Blenders.
Мне, пожалуйста, один бургер, а еще молочный коктейль...
I'll have one of those, too, K-Ball.
Я тоже буду коктейль, K-Ball.
I guess I'll just have to get a new one of those, too.
Я думаю, я просто должен купить и новую квартиру тоже.
I'll have one of those. "
Я такую возьму. ".
But I'll take one of those apple things if you have it.
Но я возьму немного этих яблок, если они у тебя есть.
I'll have one of those.
Налей и мне.
I'll give you $ 50 if you'd be so kind as to let me have a look at one of those.
Я дам вам $ 50, если вы позволите мне взглянуть на одну из них.
Right, we have to bring them all in, and I'll listen the shit out of every one of those morons.
Да, нужно пригласить их всех и я охрененно выслушаю каждого из этих придурков.
Ooh, I wonder if I'll have one of those pug-nosed British dogs that licks its own snot all day.
Оох, интересно, у меня будет курносая британская собака, которая целый день лижет свои сопли.
The worst that can happen, I'll have one of those fainting spells like I had in Vegas.
Худшее, что может случиться, это потеря сознания вроде той, что была в Вегасе.
I'll have one of those.
Сделайте и мне.
I'll have one of those if you've got one to spare.
Я бы взял один из этих, если у вас есть лишние.
I'll definitely have one of those.
У меня определенно будет один из них.
Oh, uh, I'll have one of those.
О, я буду то же самое.
Yeah, I'll have one of those too.
Да, и мне тоже, пожалуйста.
And if I die tonight... it'll be OK because I was one of those people lucky enough to have experienced it.
И если я сегодня умру... Ничего страшного, Потому что я одна из тех людей,
Hey, I'll have one of those.
- Я тоже не откажусь.
- I'll have one of those phones, please.
Привет. М : И еще телефон, пожалуйста.
If the latter includes whiskey, I'll have one of those.
Если последнее включает в себя виски, я хотел бы его получить.