English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll just be a second

I'll just be a second translate Russian

90 parallel translation
I'll be just a second.
- До встречи! Я мигом.
I'll just be a second.
Мне нужна всего одна секунда.
You just need somebody there to grab a hold, you know, to grab the rope, you know. "There, keep pulling there, it's coming, I'll be right there in a second." See?
он будет через секунду ".
I'll just be a second. I just have to get my wallet out of Christine.
Я всего на секунду. Мне надо забрать бумажник из Кристины.
I'll be with you in just a second, OK?
Я через минуту к тебе подойду, договорились?
I'll just be a second.
Щас покажу.
So I'll be back in just a second.
Я вернусь через пару минут.
I'll just be a second.
- Я на минутку.
I'll just be a second.
Секунду.
Thin... I'll just type out... the handy 50-digit number, I'll be with you in a second. "
тонкая... — Ах, забыла, я просто введу вручную 50-значный код.
I'll be back in just a second, okay?
Я отлучусь ненадолго.
I'll just be a second. - No problem.
- Никаких проблем.
I ain't gonna tell you again. I'll just be a second.
Больше я тебе повторять не буду.
I'll be back in just a second.
Подождите, подождите, подождите.
I'll just be a second here.
Я буквально на секунду.
I'll be back in just a second, okay?
Я отойду на секундочку, ладно?
All right, I'll be at the car in just a second.
- Знаешь что, я буду в машине через секунду. - Да, сэр.
I'll be fine. Just give me a second.
Я буду в порядке, подожди секунду
I'll be fine just give me a second
Я буду в порядке, подожди секунду
If he comes just say I'll be back in a second.
Если он придёт, скажите ему, пожалуйста, что я скоро вернусь.
You know what? I'll just be a second.
Знаешь что, я сейчас вернусь.
You know, just tell them I'll be up for brunch in a second.
Скажи им, что я буду к завтраку через секунду.
I'll just be a second and take my brother his lunch.
Я отлучусь на секундочку, отнесу брату обед.
It could be a false positive ; normally I'd run a second test, but since you're here I'll just go with the first.
Возможно получен ложный положительный результат, обычно я бы провел вторичный тест, но так как вы здесь, я использую первый.
It's a work-related call. I'll just be one second.
Это по работе, я на секунду.
- I'll just be a second.
- Я лишь на секундочку.
Um, yeah, I'll be taking questions in a minute. Just give me one second, please. Hold on.
Все вопросы зададите потом, а сейчас я прошу всего одну минутку.
I'll just be a second...
Я...
i'll be with you in just a second.
Я вернусь через секунду
I just need you for a second, then I'll be out of your way.
Мне нужна минута твоего времени, а затем я исчезну из твоей жизни.
means that the Second Kira can kill by just seeing someone's face. So, I'll ask Light to look at the investigative facts and the video. If he suggests that there may be a second Kira, then he's almost completely cleared.
Просто увидев чье-то лицо.
I'll be out of your way in just a second.
я уйду у вас с дороги через секунду.
Will you please just. just tell him I'll be down in a second?
Передай ему, пожалуйста, что я буду через минуту.
- I'll just be a second.
- Нет, я вернусь через секунду.
if i could just lie down for a second, i think i'll be fine.
Если бы я только мог прилечь на секундочку, думаю, что я был бы в порядке.
Just have a seat. I'll be over there in a second.
Я еще подойду к тебе.
You guys just do what you need to do, and I'll be done in a second.
Вы, ребята, занимайтесь, чем хотели, а я закончу всё через пару секунд.
i'll be just a second.
- Буду через секунду.
I'll just be a second.
Это займет всего секунду.
Hey, I'll be in in just a second, okay?
Эй, я приду через секунду, хорошо?
I'll just be a second Bernie.
Могу я смотреть на тебя?
I'll just be a second.
- Сейчас выйду.
I'll just be a second.
Секундочку.
I'm sure she'll be just a second.
Уверен, она закончит через секунду.
Well I'll just be a second.
Я заскочила на секунду.
Honey, I'll be out in just a second, okay?
Мы завтра позвоним. Дорогой, оставишь нас на секунду?
- I'll just be a second.
Всё нормально. - Я на одну секунду.
PlCKMAN : Yeah... Yeah, I'll be there in just a second!
- Да... да, сейчас открою!
I'll just be a second.
Я на секундочку.
And then I'll be so beaten down by life that, just for a second, I will consider asking the homeless guy at the car wash who looks like Kris Kristofferson to rub my shoulders.
И потом уже так устану от всего этого, что в какую-то секунду я буду готова кинутся на бродягу, который у помойки ошивается с просьбой почесать мне спинку.
If you'll indulge us for just a second I promise you, you won't be sorry.
Если вы уделите мне всего лишь секунду я обещаю вам, вы не пожелеете

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]