English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll see you in an hour

I'll see you in an hour translate Russian

64 parallel translation
Understood but you see, in an hour I'll have to be on the air!
Видите ли, у меня через час передача. Я иду в эфир через час и десять минут.
Sure thing, I'll see you there in half an hour.
Конечно, увидимся там через пол часа.
Hey, Roper, I'll see you in half an hour.
Ропер, увидимся через полчаса.
- I'll see you in about an hour.
- Увидимся через час.
I'll see you over there in half an hour.
Встретимся там через полчаса.
I'll see you in about half an hour, honey.
Встретимся через полчаса.
I'll see you back at the office in half an hour. Sorry.
Увидимся через пол часа в офисе, извини мне надо бежать
Jimmy, go back to the hotel. Take care of the bill. I'll see you in an hour.
Джими, иди в отель, заплати по счёту, встретимся через пару часов.
Well, I'll see you there in, what, half an hour.
Ну тогда увидимся там через полчаса.
I'll see you in an hour.
Жду через час.
I'll see you in an hour.
Увидимся через час.
I'll see you in an hour, maybe two.
Увидимся через час, детка или через два.
I'll get my people ready, - and see you at headquarters in half an hour, okay?
Увидимся в Управлении через полчаса.
I'll see you in an hour.
Увидимся здесь через час.
There's a lot I want to talk to you about, I'll see you in an hour.
Я еще много о чем хочу поговорить с тобой. Увидимся через час.
I'll see you back here in half an hour.
Через полчаса в номере.
Yeah, I'll see you in half an hour.
Через полчаса увидимся.
Right, well, I'll see you in an hour.
Увидимся через час.
I'll see you at the airstrip in an hour.
Увидимся через час на аэродроме.
All right, then I'll see you in an hour.
Ну, я думаю, что это имеет смысл, если это колледж Клоунов и автомобиль на 20 мест.
I'll see you in half an hour.
До встречи через полчаса.
I'll see you in Vice in an hour.
Через час - в отделе.
- I'll see you in about an hour. Love you. - Okay.
— Вернусь примерно через час. люблю тебя.
I'll see you in an hour,'cause my head will still be on.
Увидимся через час, потому что моя голова будет все ещё на плечах.
I'll see you in an hour.
- Увидимся через час.
I'll see you in an hour or 50 minutes.
До встречи через час... или пятьдесят минут.
Look, uh, I'll see you in an hour.
Ладно, увидимся через час.
- OK. - Yeah, I'll see you in half an hour.
Увидимся через пару часов.
I'll see you in half an hour.
Через пару часов.
I'll see you in half an hour.
Увидимся через полчаса.
I'll get some coffees and see you back here in about half an hour.
Я пойду выпью пару чашек кофе, жду тебя здесь через полчаса.
I'll see you back here in a half an hour?
Увидимся через полчаса?
All right, well, I'll see you in an hour, okay?
Ладно, увидимся через час, идёт?
I'll see you in an hour, Peter.
- Увидимся через час, Питер.
So I'll see you there in like an hour?
Тогда увидимся через час?
Okay, Richard, we're very much in a state of flux here, and we only changed the beginning about half an hour ago, but I think you'll like what you see.
Ладно, Ричард, мы сейчас все в состоянии разработки, и мы только изменили начало приблизительно полчаса назад, но я думаю, что тебе понравится то, что ты увидишь.
I'll see you in an hour, all right?
Увидимся через час, ладно?
I'll see you in a little under an hour.
- Увидимся чуть меньше чем через час.
I'll see you guys down in the bar in an hour.
Увидимся в баре через час.
All right, I'll see you in an hour.
Встретимся там через час.
I'll see you there in an hour.
- Увидимся там через час. - Ладно.
- I'll see you in an hour, Morello.
- Встретимся через час, Морелло
- All right, I'll see you in an hour.
- Ладно, увидимся через час. - Ладно.
Uh, speaking of which, I'll see you, what, in about, uh... half an hour?
Кстати, о нём, увидимся примерно через полчаса?
And I'll... I'll see you in an hour, okay?
И... встретимся через час, хорошо?
So, I'll come back in half an hour and see what you've come up with.
Я вернусь через полчаса, и мы посмотрим, что вы придумали.
~ Oh. ~ I'll see you in about an hour, OK?
Увидимся примерно через час, ладно?
So you can give it to me now, or I'll see you in an hour in your hospital with a dozen police officers.
Вы расскажете мне сейчас, или через час я приду к вам в больницу с десятком полицейских.
I'm headed out now, I'll see you in about an hour.
Я выезжаю, буду где-то через час.
I'll see you in an hour?
Увидимся через час?
Right, I'll see you in an hour.
Ладно, увидимся через час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]