I'll tell you everything i know translate Russian
96 parallel translation
I'll tell you everything I know.
Я расскажу все, что сам знаю.
I know you wanted to tell me about taking your place with the gang... but I'll make it easy for you. I'll be everything you want me to be.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
Look, I'll tell you everything you want to know.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать.
I'll tell you everything I know.
Я скажу все, что я знаю.
Get me out of here, I'll tell you everything I know.
Выпустите меня отсюда, я расскажу вам все, что знаю.
I know everything about her, I'll tell you everything.
Да. Интриганка. Я многое о ней знаю.
Now, if you tell me everything you know I promise you I'll kill you quick.
Если ты расскажешь мне всё, что знаешь я убью тебя быстро.
Everything I tell you imagine is coming from him because I know every game he ever played, so, in effect, he's going to be teaching you, and you'll become him.
Представь что все что я тебе рассказываю идет от него потому, что я знаю все игры которые он сиграл, так что на самом деле, он будет тебя учить, и ты станешь им.
I'll tell you everything you want to know.
Он не говорил о нем много. Но он приводил его сюда каждую ночь.
I'll tell you what I know. I don't know everything about everything.
Я скажу все, что знаю Хотя я знаю очень мало
I'll tell you everything I know... and make you a great deal of flubber.
Я скажу Вам все, что я знаю... и я готов сделать для Вас много летрезов.
I'll tell you everything that you want to know.
Я расскажу тебе всё, что ты захочешь.
I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow.
Обещаю, если вы позволите мне остаться хотя бы на ночь, завтра я расскажу всё, что вы хотите знать обо мне.
I'll tell you everything you want to know, but we should get aboard your runabout.
Я скажу все, что вы хотите знать, но сперва мы должны сесть на ваш катер.
But if you absolutely need to know, don't be afraid, I'll tell you everything.
Но если хочешь знать все, я тебе расскажу...
I'll tell you everything I know over lunch tomorrow as long as your club promoter boyfriend doesn't try to run me over with his motorcycle again.
Я расскажу тебе все, что знаю, завтра за обедом... если только твой дружок-владелец клуба... не попытается снова переехать меня на своём мотоцикле.
Why don't I tell you everything I know, and then we'll just take it from there, OK?
Давай так, ты расскажешь все что знаешь, а я попробую сопоставить все это... хорошо?
What do you want to know, cause I ll tell you everything
Все что пожелаете, Я всё вам расскажу.
I'll tell you everything I know. "
Я расскажу все, что знаю ".
I'll tell you everything Zach and I do, and I'm going to let you know the ins and outs of whatever.
... полностью раскроюсь. Ладно? Я тебе буду говорить обо всём, чем мы с Заком занимаемся.
I'll tell you everything you want to know if you just get me out of here.
Я скажу вам всё, что вы хотите знать, если вы вытащите меня отсюда.
I'll tell you everything I know.
Я расскажу вам все, что знаю.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
I'll tell you everything I know.
Я расскажу тебе всё что знаю.
Bring Nick to me and I'll tell you everything I know.
Приведите сюда Ника и я расскажу вам все, что знаю
And now I will tell you everything you need to know, And I swear... I'll do everything I can
Но теперь я скажу все, что тебе нужно знать, и клянусь... я сделаю все возможное, чтобы ты жил так, как ты хочешь.
I'll tell you everything you want to know.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать.
And if they do, I'll tell you everything you need to know.
Я если совпадут, я расскажу вас все, что вам нужно знать.
I'll know every lie you tell, which means, I'll know everything about you.
Я буду видеть каждую твою ложь, а значит, я буду знать о тебе все.
I'll tell you everything you want to know.
Я скажу все, что вы хотите знать.
I'll tell you everything i know when you find her.
Я расскажу вам все, что мне известно, как только вы ее найдете.
I'll tell you everything you need to know, danny.
Я расскажу тебе все, что тебе надо знать, Дэнни.
I'll tell you everything I know.
Я расскажу все, что знаю.
I'll tell you everything I know.
Я расскажу вам все, что я знаю.
And then I'll tell you everything you need to know about protecting this island, because by the time that fire burns out... one of you is gonna have to start doing it.
и потом я скажу вам все что вы должны знать о том, как защищать этот остров, потому что когда догорит этот огонь, один из вас должен будет начать защищать его
- Okay, I'm coming and I'll tell you everything I know.
- Хорошо, я иду. И расскажу вам все, что знаю.
If you kill me, the judge will receive a letter. I'll shop the whole network, tell them everything I know. I swear!
Если вы убьёте меня, судья получит письмо, в котором я выложил о сети всё, что знаю.
I'll be your snitch, tell you everything I know about the Eastern girls, everything you want.
Я могу стать твоим информатором, скажу всё, что знаю о девушках из Восточной Европы, всё что хочешь.
I tell you everything I know, and I'll make you both heroes.
Я расскажу вам все, что знаю и сделаю вас обоих героями.
I know you'll tell me everything.
Точно знаю, что ты мне все расскажешь.
I'll tell'em everything I know, including this conversation. Listen, you're not going anywhere.
Ты не уйдёшь.
Come by my house tonight, and I'll tell you everything I know.
Приходи ко мне домой вечером, и расскажу тебе всё, что мне известно.
I'll tell you everything you need to know.
Я скажу все, что тебе нужно знать.
Can I have your autograph, and also you tell me everything you know about folk singing, and I'll take your guitar too?
Можно мне твой автограф? И ты расскажешь мне всё, что знаешь о народных песнях! А еще, я заберу твою гитару.
I'll tell you everything you want to know!
Я скажу вам все, что вы хотите знать!
Look, I don't know who killed Teri, but I'll plead guilty to the rest of it, tell you everything I know, but only if you leave Carly alone.
Послушайте, я не знаю, кто убил Тери, но я признаю, что я виноват в остальном, я расскажу вам всё, что знаю, только если вы оставите Карли в покое.
I'll tell you everything you want to know.
Я расскажу все, что вы хотите знать.
Now, why don't you have your guys put down their guns, and I'll tell you everything we know.
Так что скажи своим парням опустить оружие и я расскажу тебе все, что мы знаем.
I'll tell you everything I know.
Расскажу все, что знаю.
When? Evie, unless you tell me everything you know, and I find out down the line you've lied to me, I'll charge you with obstructing the course of justice, at the very least.
Иви, если вы не расскажете мне всего, что знаете, а я выясню по ходу дела, что вы солгали, я вас обвиню в препятстовании правосудию - как минимум.
You will tell me everything I need to know, or when that satellite comes online, I'll tell every major news organization on Earth what's happening in this base.
Ты расскажешь мне все, что я хочу знать, или когда спутник станет доступен, я расскажу всем крупнейшим мировым средствам массовой информации, что происходит на этой базе.