English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm'a

I'm'a translate Russian

163,770 parallel translation
Uh, I'm a bit tired.
Я что-то подустала.
I'm actually doing a new show with that guy Chef Jeff, it's called BFFs.
У меня передача с Шефом Джефом, знаешь? Лучшие друзья-гурманы.
I'm sorry, I'm a little nervous.
Простите, я нервничаю.
I'm setting up a conference call with my PR team.
Сейчас буду общаться с пиарщиками,
Now I'm a flight risk.
Я ещё и угроза побега.
I just have a friend who's really into it, and I'm trying to find some common ground.
У меня появился друг - фанат игры, и я пытаюсь разделить его интересы.
You know, whoever's out there, I've got a call button, and I'm not afraid to use it.
Кто бы там ни был, если что у меня есть тревожная кнопка, и я могу позвать кого-нибудь.
I'm not much of a "talk about my feelings" kind of guy.
Я не особо умею сочувствовать.
Whatever higher power's pushing the buttons has a plan, and I'm really at peace with that.
Если у того, который наверху, есть план относительно меня, я смирюсь с любым.
Well, pain, liability, safety, a bunch of other terms I'm sure the lawyers have at the ready.
Да, боль, безопасность и ещё куча слов, которые на карандаше у адвокатов.
I'm a firefighter.
Я пожарный!
I'm telling you now there will be a time when you look back and think this was one of the easy parts.
Будет время, и вы скажете, что это было ещё очень легко.
I'm telling you, a healthy Duncan Keith makes all the difference on that back line.
Говорю тебе, здоровый Данкан Кит разительно меняет всю линию защиты.
I'm leaving to start a new life.
Я уезжаю, чтобы начать новую жизнь.
I'm a cop.
Я коп.
Look, I'm just here doing a favor for an old friend of ours.
Послушайте, я просто оказываю услугу нашему старому другу.
I'm a free man, Danny.
Дэнни, я - теперь свободный человек.
I'm not wearing a wire.
Прослушку я не надену.
She'll make a good slave, I'm sure.
Из нее получится хорошая рабыня, я уверен.
I'm not talking about you as a man but as a king.
Ты не обычный человек, ты - король.
- I'm just as much a son of Ragnar as you are.
- Я такой же сын Рагнара, как и ты.
I'm willing to wager that a relative of this family died recently but I'll need you to give me the records of deaths, to confirm it.
Готов поспорить, что недавно в их семьях погиб кто-то из членов семьи. Мне нужен реестр умерших, чтобы это проверить.
Because I'm no longer in ac ondition to fulfill my duties as a Minister.
Потому что я больше не в состоянии выполнять свои функции министра.
What is it? It's a scene from a new play I'm working on about the war.
Новая пьеса о войне.
I'm sure it's simply an oversight but a few words from His Majesty might ease her pain.
Безусловно, это простая забывчивость, но несколько теплых слов от его величества облегчат ее боль.
Hey, I'm over a million followers!
Хей, у меня свыше миллиона подписчиков!
I'm just trying to avoid green bean for a while.
Я просто пытаюсь избежать зеленой фасолины ненадолго.
You realize I'm not a child who needs permission to go outside. Correct?
Ты ведь осознаешь, что я не ребенок, которому нужно разрешение на прогулку, верно?
I'm hoping the computer will find a connection we missed.
Надеюсь, компьютер обнаружит связь, которую мы упустили.
- I'm not a kid.
Я не ребенок.
You're down to hoping I'm gonna act like the biggest stooge in a b-movie?
Думаешь, я поведу себя как типичный злодей из тупого боевика?
Hey, I know I'm a noob but I got this.
Хэй, знаю, я новичок, но я справлюсь.
Ooh, I'm recollecting a lot.
- О, а я вот многое вспомнила.
Look, I'm a cop. I just want to ask you a few questions.
Послушай, я коп и просто хочу задать тебе пару вопросов.
I'm not judging your mentoring skills, at all, but the young man - did pull a gun on me, so...
Не то чтобы я осуждал тебя в роли наставника, ни разу, но этот молодой человек наставил на меня пушку, так что...
Listen, Trish. I'm sorry we didn't tell you he was a suspect ; I honestly forgot.
Послушай, Триш, мне жаль, что мы не сказали тебе, что он наш подозреваемый, честное слово, я забыл.
I'm buying a car!
Я покупаю машину!
So I'm gonna need a favor.
Поэтому, мне понадобится услуга.
I'm a little hungry.
Немного голоден.
Now, while you scold us, I'm going to get a knife and a fork.
Сейчас пока ты будешь ругать нас, я сбегаю возьму нож и вилку.
So my mother thought I was incapable of finding a mate, and my mate thinks I'm incapable of running my own life.
Так что моя мама думала, что я не могут найти себе пару, и моя подруга думает, что я не способен управлять собственной жизнью.
Well, it may be tough, and it may take a while, but I'm sure we'll get him to open up.
Ну, может будет нелегко, и займёт какое-то время, но я уверен, мы его разговорим.
Uh-huh. I'm trying to do a simple Half Windsor so she knows I'm a baby.
Я пытаюсь сделать простой полувиндзорский узел, чтобы она поняла, что я ребёнок.
I'm a trained hostage negotiator.
Я опытный переговорщик.
I'm not wearing a wire.
И на мне нет прослушки.
So you would know I'm not wearing a wire.
Чтобы ты знал, что на мне нет прослушки.
I'm just making a point here.
Нет. Я просто высказал своё мнение.
Like I'm about to buy a bunch of expensive art?
Похоже, будто собираюсь купить кучу дорогих произведений искусства? О, да.
Hey, I'm a lawyer.
Привет, я адвокат.
I'm a lawyer. No further comments.
Больше никаких комментариев.
I'm a fat, bald old man.
Я жирный, лысый и старый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]