I'm afraid i've got some bad news translate Russian
34 parallel translation
I'm afraid I've got some bad news for you.
Боюсь, у меня для вас плохие новости.
Sweetheart, I'm afraid I've got some bad news for you.
Дорогая боюсь, у меня для тебя плохая новость.
We've got some bad news, I'm afraid. - Oh?
Мне очень жаль, что я так врываюсь, но, боюсь, что у нас для Вас плохие новости.
I'm afraid I've got some really bad news for you in regards to an acquaintance of yours by the name of Andrew Kornbluth.
Это касается Вашего знакомого по имени Энди Корнблат.
I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь, у меня для тебя плохие новости.
Okay, I'm afraid I've got some bad news.
Ладно, я боюсь, у меня для тебя плохие новости.
Well, I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь у меня плохие новости.
Dear Ndugu... I hope you're sitting down... because I'm afraid I've got some bad news.
Дорогой Ндуго, надеюсь, ты сидишь...
Listen, I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь, у меня плохие новости.
But I'm afraid I've got some bad news as well.
Это поразительно.
I've got some bad news, I'm afraid.
Боюсь, у меня плохие новости.
I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael.
У меня для тебя не очень хорошая новость, Майкл.
I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь, у меня плохие новости.
Now, listen, Rob, I'm afraid we've got some bad news for you.
Слушай, Роб, боюсь у нас есть для тебя плохие новости.
I'm afraid I've got some very bad news for you.
Боюсь, у меня плохие новости для вас.
I'm afraid I've got some bad news regarding a major stock loss today and its immediate effect on your portfolio.
Я боюсь, у меня плохие новости касательно сегодняшних биржевых ставках и их определенном влиянии на ваши вклады.
I'm... I'm afraid we've got some bad news.
Боюсь, у нас плохие новости.
George, I'm afraid I've got some bad news.
Джордж, я боюсь, у меня плохие новости.
I've got some very bad news, I'm afraid.
Боюсь, у меня очень плохие новости.
I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь, у меня для вас плохие новости.
Honey, uh, I'm afraid I've got some really bad news.
Милый, боюсь, у меня плохая новость.
Sara, I'm afraid I've got some bad news.
Сара, увы, у меня для вас плохие новости.
Mr. Dominczyk, I'm afraid I've got some bad news.
- Мистер Доминчук, боюсь, у меня плохие известия.
Walter, I'm afraid I've got some more bad news.
Уолтер, боюсь, у нас ещё несколько плохих новостей.
I'm afraid i've got some bad news.
Боюсь, у меня для тебя плохие новости.
I'm afraid I've got some bad news.
Боюсь у меня плохие новости
Sir, I'm afraid I've got some bad news.
Сэр, боюсь у меня для вас плохие новости.
I'm afraid I've got some bad news, Mr. DeBeers.
Боюсь, у меня для вас плохие новости, мистер ДеБирс.
I'm afraid I've got some bad news for you, Peyton.
Пейтон, боюсь, у меня плохие новости.