English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm done listening to you

I'm done listening to you translate Russian

27 parallel translation
I'm done listening to you.
Я тебя больше не слушаю.
I'm done listening to you!
Я устал тебя слушать!
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
I'm done listening to this bloodsucker and that goes for the rest of you.
Мне надоело слушать этого кровопийцу, и это относится и ко всем вам.
She's dead because I've been listening to you. I'm done.
Она погибла, потому что я слушал тебя. С меня хватит.
- I'm done listening to you.
- Я уже наслушался.
I'm done listening to you!
Надоело тебя слушать!
I'm done listening to you.
Я больше тебя не слушаю.
You're not listening to me. I don't give a crap about school. I'm done with school, I'm done with home, and I'm done with you, so...
Я покончил с школой, Я покончил с домом, и с вами, так что...
No, I'm done listening to you.
No, I'm done listening to you.
No. But it occurs to me that you've been lying to me about everything, and I'm done listening.
Нет, но я думаю, что ты врал мне обо всём, и с меня хватит.
No, I'm done listening to you.
Нет, я больше не стану тебя слушать.
I'm done listening to you, okay?
Мне надоело слушать тебя, окей?
I'm done listening to you all run down my dad.
Мне уже надоело слушать как вы все наезжаете на моего отца.
Hermann, if you're listening to this, Well, I'm either alive And I've proven what I've just done works..
Герман, если ты это слушаешь, что ж, либо я жив и доказал, что то, что я сейчас делаю, работает...
I'm done listening to you.
Я устал тебя слушать,
I'm done listening to you.
Я устал слушать вас.
No, I'm-I'm done listening to you all run down my dad.
Нет, я наслушался вас, как вы наезжаете на отца.
I'm done listening to you people.
Я устал вас слушать, люди.
I'm done listening to you.
Мне надоело тебя слушать.
I'm done listening to you.
Я уже наслушался тебя.
I'm done listening to you!
Я больше не буду слушать тебя!
No, I can't do it, man, because I'm done listening to you.
Нет, я не могу, мужик, потому что мне надоело слушать тебя.
- Oh, I'm done listening to you.
– С меня хватит слушать тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]