English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm going to get you out of here

I'm going to get you out of here translate Russian

71 parallel translation
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
Walk out of here and tell those friends of yours that... either I get out or I'm going to chop you down. All right?
Выходи отсюда и скажи своим друзьям, что... или меня выпускают отсюда или я тебя застрелю.
Brian, I'm sorry they put you in this awful place, and I'm going to get you out of here as soon as I can.
Но сначала...
- Look, if you don't get out of here, Flanagan, I'm going to have you thrown out on your ass!
- Если вьi не уйдете...
All right, all right, listen, I'll bring her the bag already, I'm going in to shower and I'm asking you to please get out of here.
Ладно, ладно, я отнесу ей сумку, сейчас я иду в душ и прошу тебя, ты должна уйти отсюда.
I'm going to get you out of here.
Я вытащу вас отсюда.
No matter what it takes... no matter what I have to do, I'm going to get you out of here.
Не важно, что для этого потребуется ; неважно, что я должен буду сделать, я собираюсь вытащить тебя отсюда.
- I'm going to get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
I'm going to need a car to get you out of here.
Нужна машина, чтобы забрать тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Я вытащу Вас отсюда.
No, I'm just going to get out of here until you calm the hell down, okay?
- Нет. Я ухожу, и не приду, пока ты не уймешься. Ясно?
I'm going to get you out of here.
Я тебя отсюда вьıтащу, хорошо?
I'm going to get you out of here, OK?
я вытащу теб € отсюда! " дем! Ѕыстрее!
I'm going to get you out of here.
Я собираюсь вывести тебя отсюда. Хорошо? Так что...
When I get out of here, I'm going to kill you myself.
Когда я отсюда выберусь я лично тебя прикончу.
I'm going to get you out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
Well, it's not going to be easy, but I'm going to do my best to get you out of here.
Что ж, будет нелегко, Но я буду изо всех стараться вытащить тебя отсюда.
When I get out of here, I'm going to destroy you.
Когда я выйду отсюда, то уничтожу тебя.
When you get out of here, I'm going to take you out and show you the time of your life.
Когда ты отсюда выйдешь, я тебе покажу, что значит "жить"!
I'm Owen, this is Toshiko, we're going to get you out of here, mate.
Я Оуэн, это Тошико, мы собираемся выбраться отсюда.
I'm going to go get you Caddyshack 2, so we can get out of here.
У меня есть Ричи.
It may take a couple of hours, but I'm going to get you out of here.
Манхэттен Здание для задержанных 4 Декабря Мне потребуется несколько часов потом я вытащу тебя отсюда
I'm going to give you five seconds to get the fuck out of here.
ƒаю тебе 5 секунд чтобы съебать отсюда.
I'm going to get you out of here as soon as I can.
Я вытащу тебя отсюда настолько быстро, насколько смогу.
I came here so you can help me get out of this wheelchair and I'm going to do whatever it takes to make that happen.
Я здесь, чтобы ты помогла мне встать из коляски, и я намереваюсь делать все, чтобы это произошло.
I swear when I get out of here, I'm going to kill you!
Клянусь, когда я выберусь, то убью обоих.
I'm going to get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
If you don't get out of here right now, I'm gonna call the police and I'm going to tell them everything.
Если ты не уберёшься отсюда прямо сейчас, то я позвоню в полицию. И я расскажу им все.
I'm going to get you out of here.
Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
Okay, then I'm going to get you out of here now, but only if you really want me to.
Хорошо, теперь я тебя отсюда вытащу, но только если ты действительно хочешь.
I'm going to try to get you all out of here.
Попробую вытащить вас отсюда
And I'm going to get you out of here, so you and I can sit down and talk.
Я вытащу вас отсюда, и мы сможем сесть и поговорить.
But I'm going to get you out of here.
Но я вытащу тебя отсюда.
I'm just trying to get you out of here, because underneath this sheet, stuff is going on.
Я просто пытаюсь выпроводить вас отсюда, потому что под этой простыней все уже стоит столбом.
Dr Hill, I'm going to get you out of here.
Доктор Хилл, я выведу вас отсюда.
I'M GOING TO GET YOU OUT OF HERE.
Я собираюсь увезти вас отсюда.
All right, that is it. You either get these people out of here, or I'm going to haul you downtown.
Либо выведи всех отсюда, или я отвезу тебя в участок.
And if you don't get out of here soon, I'm going to punch you in the face.
И если ты отсюда поскорее не уйдёшь, я тебя ударю.
- I'm going to get you out of here.
- Я вытащу тебя отсюда.
If we get out of here alive, I'm going to kill you.
Если выберемся отсюда живыми - закопаю.
I'm going to get you out of here, Sister Jude.
Я собираюсь вытащить Вас отсюда, Сестра Джуд.
I'm going to get you out of here as soon as I can.
Я вытащу тебя отсюда как только смогу.
I'm going to get you out of here.
Я вытащу тебя.
I'm going to get you out of here.
Я Сэм. Я собираюсь вытащить тебя отсюда.
You know, boys, I'm going to get out of here early today.
Мужики снимают стресс танцем Без женской критики. Мы знаем, что не очень умеем танцевать, Но это часть нашего очарования.
I'm just going to get my work and get out of here. Good to see you guys.
Рад был видеть вас.
And I don't know how, but I'm going to get you out of here.
И не знаю как, но я заберу вас отсюда.
I'm going to get you out of here.
Я заберу тебя отсюда.
I'm going to try to get you out of here before they start booking people.
Я попытаюсь вывести тебя отсюда прежде чем они начнут забирать людей.
I'm going to get out of here, I will call you guys in 20 minutes and tell you where I am at.
Мне надо сваливать, я вам позвоню, ребята, через 20 минут, и скажу, где я буду ".
Hey! I'm going to kill you when I get out of here.
когда выберусь отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]