I'm going to go now translate Russian
226 parallel translation
Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven from a hundred.
— ейчас € повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном пор € дке начина € со ста с отниманием 7-ми.
Now, I'm going to go first.
Так, успокойся.
- I'm going now. I'm ready to go.
Ну, я пошла.
I'm sure you're going to enjoy yourself at that party you're going to so why not go down there now?
Я уверен, вы идёте развлекаться на вечеринку, так почему бы не пойти туда прямо сейчас?
WELL, I'M GOING TO GO NOW.
Ну что ж, я пошел.
And you'll have it, but not that way. I'm going to go train now, you can wait outside if you like.
У Вас будет оно, но не сейчас я собираюсь на тренировку, если хотите, можете подождать снаружи.
- I'm going to go check it now.
- Я проверю и вернусь.
I used to go out with Volodya Kopylov. Now I'm going with Nikita and he loves me.
Раньше я дрчжила с Володей Копыловым, а теперь в меня Никита влюбился.
I'm going to go now.
Я сейчас уйду.
I'm going to go now.
Сейчас я уйду.
I'm going to go phone her right now. Vern.
Я ей сейчас же позвоню
Look, I'm going to go now but may I come back later?
Сейчас мне нужно идти, но я могу вернуться к вам позже?
I'm going to go back to my room now, and that will be the end of me.
Сейчас я уйду в свою комнату и для меня все закончится.
Well, now that we've had Mouseketeer roll call... I'm just going to go call my lawyer.
И поскольку у нас выяснилось, кто есть кто, я пойду звонить своему адвокату.
Τhanks. I'm going to go in now.
Cпacибo!
I'm going to go get changed now.
Переоденусь.
Now, if you'll excuse me, I'm going to go home and have a heart attack.
Сейчас, если позволишь, я поеду домой и у меня там случится сердечный приступ.
I'm just going to go now.
Роджер, извините. Пожалуй, я пойду.
So, I'm going to go change now.
- Ну, ладно, пойду, переоденусь.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
I'm going to go into my new apartment now.
А теперь я пойду в свою новую квартиру
I hope nobody ever has to go through what l`m going through now, that`s all.
Не приведи Господь пережить то, что сейчас переживаю я.
I think I'm going to go to bed now, behave yourselves.
Я, пожалуй, пойду спать. Ведите себя хорошо.
I'm going to go tell Frank and Alice right now!
Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас.
Now if you'll excuse me, I'm going to go hem some pants.
А сейчас, если вы позволите, Я собираюсь подшивать брюки.
I'm going to go over and tell them that from now on, I don't want to be part of their shenanigans.
Я пойду и скажу им что отныне я не желаю быть частью их интрижек.
I'm going to pick up his brother and go there now.
Я заберу его брата и поеду туда прямо сейчас.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
А теперь я пойду к себе и посплю.
Now, I'm going to go see if the ricotta's here.
Я пойду посмотрю, привезли ли творог.
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive a word of what I'm about to tell you.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать
- I'm going to go now
Мне надо идти
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO GO HOME.
А теперь извини, я пойду домой.
I'm going to go and find him now.
Пойду поищу его.
I leave right now, go back to my room, play the guitar... masturbate to broadband-speed Internet porn... I'm going to come on those tits.
я сейчас ухожу, иду назад в свою комнату, играю на гитаре... дрочу на порнуху из интернета... ўас кончу на эти сиськи, ха.
I'M GOING TO GO GET SOME COFFEE. "RAGE" IS NOW REQUIRED READING FOR PROFESSOR BRUCKNER'S CLASS.
"Гнев" теперь в списке обязательного чтения для класса профессора Брукнера.
Thank you for telling me, I'm going to go now.
Спасибо, что сказал. Мне пора идти.
Now, I'm going to go back inside, and finish watching Sleepless in Seattle.
- За тебя отдувается.
I'm going to go home now.
Я сейчас собираюсь домой.
Now then, I'm going to go check on the security situation.
Пойду проверю, как там охрана.
If I'm ever going to go solo, then now's the time.
Мне уже пришла пора начать сольную карьеру.
I'm going to go now.
Мне надо идти.
- I'm going to go home now.
- Так, я иду домой.
But right now, I'm going to go dance with Sally.
Но прямо сейчас я пойду и потанцую с Салли.
- I'm going to go now. - You do that. Try not to kill any more dogs.
Ну, это замечательно... но давай это завтра обсудим, хорошо?
But I'm not going to give it to you unless you promise me to go outside right now and practice throwing it for 20 minutes, okay?
но € не дам вам его пока вы не пообещаете мне выйти на улицу пр € мо сейчас и потренироватьс € в пасах 20 минут, хорошо?
I'm just going to go to work now.
Я уже убегаю.
Now I'm not going to get to go to the Festival della sensa or the Vogalonga.
И теперь я не попаду на фестиваль Della sensa или Vogalonga.
I'm going to go sign up now.
Я выиграю. Нет, не ты!
But right now... I'm going to have to go with wrath.
Но прямо сейчас... я начну с гнева.
I'm going to call the doctor right now but you've go to be quiet.
Я сейчас позову доктора, только вы сперва успокойтесь. Прошу вас.
Oh, I won't actually. I'm going to go now.
- Нет, я уже ухожу, вообще-то.