English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm going to help you

I'm going to help you translate Russian

314 parallel translation
I'm going to help you stop him as part of your pack.
Я помогу остановить его как часть твоей стаи.
Furthermore, I'm going to help you.
Кроме того я собираюсь помочь тебе.
And I'm going to help her, and you're going to help me.
И я ей помогу, а ты поможешь мне.
I'm going to let you help me.
Я позволю тебе помочь мне.
Even so, I'm not going to leave it at this. Will you help me?
И тем не менее, я не собираюсь это так оставить.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies?
Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
I'm going to help you with everything I've got... regardless of any other circumstances.
Я помогу тебе, всем, чем я смогу, вне зависимости от разных обстоятельств.
I'm going to help you.
Я вам помогу.
Oh, yes, I'm going to help you, aren't I...?
Да-да, помогу, я ведь уже тебе помогаю...
- Of course I'm going to help you. - Good. Here.
19.
I'm going to help you.
Я хочу помочь вам.
I'm going to help you!
Я тебе помогу!
Oh, you don't seriously think that I'm going to believe that you want to help us...
Ох, вы же не думаете серьезно, что я поверю в то, что вы хотите нам помочь...
You know I'm not going to help you.
Вы же знаете, что я не буду вам помогать.
But I'm going to help you.
Но я помогу тебе!
I'm going to be as upfront with all the facts as I can because we need all the help you can give us, okay?
Я открыто изложу вам все факты потому что нам нужна вся ваша помощь, хорошо?
I'm going to see an old friend tonight. He's going to help me- - - Oh, no you don't, Manzoni.
Сегодня ночью я встречусь со своим приятелем, думаю, он сможет помочь...
Of course I'm going to help you, Madame Rosa.
Конечно, я вам помогу, мадам Роза.
I'm going to trash myself a little, that will help you, it will liberate you, so you can spit at me.
Сейчас я оболью себя грязью, возможно, это поможет тебе бросить меня и стать свободной.
You help her change. I'm going to put this on
Ты ей помоги переодеться, а я пока примерю.
I'm not going to lift one finger to help you.
Я и пальцем не пошевелю, чтобы вам помочь.
I'm going to help you.
Обещаю, я помогу вам.
I'm going to help you remember.
Я хочу помочь тебе вспомнить.
I'm going to help you, Dr. Angelo.
Это я помогу вам, доктор Энджело.
Dax, if I'm going to help you, you've got to help me.
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
And n-now I'm going to blush, so, um, w-would you help me... please?
И т-теперь я покраснею и б-буду вас... В общем, вы мне поможете, пожалуйста?
I'm going to help them, Toscat, whether you like it or not, and I think my friends will join me.
Я помогу им, Тоскат, нравится тебе это, или нет, и думаю, что мои друзья присоединятся ко мне.
This is the last chance I'm ever going to have to help you.
Это последний шанс помочь тебе, который у меня будет.
I'm not allowed to tell you what's going on, but I need your help, okay?
Я не могу сказать вам, что происходит, но мне нужна ваша помощь, понятно?
All I'm asking you to do is to go to him, be real earnest... tell him you know something's going on and you wanna help.
- Всё о чём я прошу, чтобы ты пошёл к нему, абсолютно серьёзно, сказал ему, что знаешь, что что-то происходит, и хочешь помочь.
All right, I'm here and I'm going to help you but I want you to leave my son alone.
Отлично, я пришел сюда и помогу вам, но я хочу, чтобы ты оставила моего сына в покое.
I'm going to get you some help.
Тебе нужна помощь.
I'm going to do what you suggested- - offer to help and see what happens.
Я собираюсь делать то, что вы предложили.. предложить, чтобы помочь и посмотреть, что происходит.
I ´ m going to help you to make a journey.
Я помогу тебе на твоем пути.
I'm sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit.
Мне надоело твоё курение, и я решила кое-что принести тебе что поможет тебе бросить.
Dr. Mora, I understand that you want to help but I'm going to do this alone.
Доктор Мора, я понимаю, что вы хотите помочь, но я собираюсь работать один. Один?
I'm going to give you safe passage to the wormhole... in return for your help in getting us there, but I'm also imposing some restrictions.
Я собираюсь доставить вас к червоточине в безопасности... в обмен на вашу помощь добраться туда, но я, также, ввожу некоторые ограничения.
But I'm going to help you out.
Но я тебе помогу.
So you think I'm not going to be able to help you.
Поэтому ты думаешь, что я не смогу помочь тебе.
I'm going to help you through this, Garak.
Я собираюсь помочь вам в этом, Гарак.
Dammit, I can't reach you. Wait here. You can't hear me, but I'm going to go for help.
У тебя шерсть на лице, какой позор, шерсть твоя летит по сторонам.
Look, I've helped you as much as I'm going to help you.
Слушай, как я помог тебе, так я помогу тебе еще.
- I'm not going to help you kill that guy.
Я не собираюсь помогать тебе убивать его. Нет-нет.
If it's of any help to you, then I'm going to take a leak...
Если тебе это поможет, я отойду отлить
I'm going to help you.
Я это сделаю.
I'm putting it on the roof You're going to need help!
- Я направил луч на крышу. - Тебе понадобится помощь!
I'm going to ask you... "How are you prepared to help Lucy at school?"
Я спрошу тебя : "Как ты собираешься помогать Люси в учёбе?"
He gave you strict orders to protect me... and I'm going to help Obi-Wan.
Он приказал тебе охранять меня... а я еду на помощь Оби-Вану.
You think I'm going to help you, befoul his legacy?
Вы думаете, я помогу вам, осквернив его наследие?
Don't worry. I'm going to help you clean up.
Не беспокойся, я помогу тебе всё убрать.
I really don't think I'm going to be able to help you, I'm sorry.
Я действительно думаю, что не смогу вам помочь, простите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]