I'm going to kill him translate Russian
130 parallel translation
When we do, I'm going to kill him.
Как только мы найдём его, Я убью его.
I'm going to kill him.
Я убью его! Я убью его.
I know you killed him, and you're going to have to kill me, too, because if you don't, I'm going to kill you!
Я знаю, это вы его убили, и меня вы убьете тоже, потому что если не убьете, то я вас убью!
I'm going to kill him anyway.
Всё равно изувечу.
Some day, I'm going to kill him.
Когда-нибудь я убью его.
I'm going to kill him.
Я прикончу этого сопляка.
He betrayed me and I'm going to kill him.
Он предал меня, и я собираюсь убить его.
I'm going to kill him - now!
Я совершу убийство. Кого?
I'm going to kill him one of these days.
Когда-нибудь я убью его.
I'm going to kill him!
Я его пришью!
I'm going to kill him tonight.
Я убью его сегодня.
I mean it. I'm going to kill him!
- Я говорил, что тебя убью!
Leo Getz, I'm going to kill him!
Лео Гетц! Я убью его!
I'm going to kill him!
Я убью его!
"I'm going to kill you!" Well, Gauguin just looks at him and says...
Ну, а Гоген смотрит на него и говорит,..
And now I'm going to have to kill him and his ship and everyone around him.
А теперь я должен убить его и его корабль и всех вокруг него.
Next time I see Dukat, I'm going to kill him.
В следующий раз, встретив Дуката, я убью его.
I'm going to kill him like no man's ever been killed before.
Я убью его так, как до этого еще не убивали людей.
I'm going to kill him.
Я хочу убить его.
- I'm going to kill him.
- Я его убью.
I'm going to kill him!
Я его убью!
When I'm going to kill somebody I say to him :
Когда хочу кого-нибудь убить, говорю ему так :
- I'm going to kill him!
Я убью его.
Now, I'm going to kill him.
А теперь я убью и тебя.
The next time I see him, I know I'm going to kill him.
Если я его встречу, я его убью.
I'm going to kill him, do you hear me?
Я убью его, ты понял?
I'm going to kill him!
Я его убью сейчас!
- Why were you following him? - I'm going to kill him.
- Почему тьi преследуешь его?
I'm going to kill him!
Осквернение Имени! - Я его сейчас кончу.
There's no way he could die! I'm the one who's going to kill him, after all!
Не мог он умереть, ведь это я его убью!
I'm going to kill that son of a whore tyrant! I'll get Ajax to deal with him.
Скажу, чтобы Аякс с ним разобрался.
- I'm going to kill him.
- Я убью его.
No, I mean I'm seriously going to kill him.
Нет, я серьезно собираюсь убить его.
I'm going to kill him.
Я убью его.
I'm going kill him if I have to wait 100 years.
Я его убью. Даже если придётся ждать сотню лет.
I'm going to kill you like I killed him.
Я убью тебя так же, как убила его.
I'm going to kill him.
Успокойся, пожалуйста! Я хочу его убить!
I swear to God I'm going to kill him!
Клянусь Богом, я убью его!
I'm going to kill him! Where is?
Я прибью его, где...
"First I'm going to kiss him, then I'm going to kill him."
"Сначала я его поцелую, затем я его убью"
I'm going to kill him
Убью его.
If you ever hurt him again... I'm going to kill you.
Если ты вернулась, чтобы все разрушить, Я должен буду убить тебя.
If crab ever throws a psycho at us like this again, I'm going to kill him.
Да, но если мы не разберемся с этим психом, Краб убьет нас.
Look, I'll tell you the truth. I'm going to kill him.
Послушай, я говорю тебе правду.
I'm going to kill him...
Я убью его...
- So he thinks I'm going to kill him.
- Так он думает, что я хочу убить его.
I'm gonna kill him, and then I am going to represent myself at my murder trial, and I'm gonna get off because the jury will believe that he deserved to die and then they're gonna wonder why
Я его убью и потом буду представлять себя во время суда за убийство, и мне это сойдет с рук, потому что присяжные поверят, что он заслужил смерть, и будут удивляться, почему я не заставила его страдать больше,
I'm going to kill him.
Я прибью его.
- I'm going to kill him.
- Живо в мой кабинет.
I feel--I- - no, I'm not going to kill him.
Мне так... Нет. Не стану я его убивать.
I'm not going to kill him.
Я не собираюсь убивать его.