I'm gonna ask you one more time translate Russian
108 parallel translation
And now I'm gonna ask you one more time, boy.
- Спасибо! - Спасибо что?
Shelly, I'm gonna ask you one more time.
Последний раз спрашиваю.
Look, I'm gonna ask you one more time.
Слушай, я спрошу тебя еще раз.
OK, I'm gonna ask you one more time : Why?
Тогда я спрошу тебя еще раз : почему?
I'm just gonna ask you one more time, "Danny boy."
Я спрошу тебя ещё один раз, парниша.
I'm gonna ask you one more time. Where the fuck is Ringo?
И я спрошу тебя ещё раз, где Ринго?
All right. Now listen. I'm gonna ask you one more time.
Сынок, я задам тебе все тот же вопрос...
No, you don't, but I'm gonna ask you one more time.
Вы дома одна?
Megan, I'm gonna ask you one more time to open the door.
Меган, я в последний раз прошу, открой дверь.
I'm gonna ask you one more time.
Я ещё раз тебя спрашиваю.
I'm gonna ask you one more time. What were you doin'up there?
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
I'm gonna ask you one more time before your brains hit the ground.
Я спрошу тебя ещё один раз, перед тем, как вышибу из тебя мозги.
I'm gonna ask you one more time
Я собираюсь спросить тебя еще раз
I know we've already gone over this, but I'm gonna ask you one more time.
Я знаю, что вас уже спрашивали, но я хочу еще раз спросить.
So I'm gonna ask you one more time.
Спрашиваю еще раз.
- I'm gonna ask you one more time.
- Спрашиваю ещё раз.
I'm gonna ask you one more time, why are you hanging with Monk?
Я спрошу еще раз, почему вы тусуетесь с Монком?
Ok, I'm gonna ask you one more time.
Ладно, я спрошу тебя еще раз.
I'm gonna ask you this one more time.
Я спрашиваю тебя еще раз,
Now, I'm gonna ask you... I'm gonna... Let me ask you one more time.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Now I'm gonna ask you one more time.
Спрошу еще раз.
Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time.
Сэр, я еще раз прошу вас выйти из машины.
Today's been pretty shitty, so I'm gonna ask you one more time.
Сегодня был довольно дерьмовый день, так что я спрошу тебя еще разок.
I'm gonna ask you one more time, karev... are you sure about this?
€ спрошу теб € еще раз, арев ты уверен?
I'm gonna ask you motherfuckers one more time.
Я вас, говнеды, еще раз спрашиваю
- Now I'm gonna ask you one more time.
- И снова спрошу... - Нет.
I'm gonna ask you one more time
Я спрошу тебя ещё один раз...
So I'm gonna ask you one more time.
Поэтому я спрошу тебя еще раз.
- I'm gonna ask you one more time.
- Я спрошу у тебя ещё раз.
Now, I'm gonna ask you one more time.
Спрошу тебя еще раз.
I'm gonna ask you one more time.. Tell us everything you did, everything you know and tell us now.
Спрашиваю у тебя последний раз, скажи нам, что ты натворил, что ты знаешь, и скажи нам прямо сейчас.
Chloe, I'm gonna ask you one more time : Where is he?
Хлоя, еще раз спрашиваю, где он?
So I'm gonna ask you one more time...
- Поэтому я спрошу еще разок...
Dude, kyle, I'm gonna lose my [bleep] on you If you ask me one more time.
Чувак, Кайл, я выйду из себя, если ты хоть раз еще меня спросишь.
( mutters ) now I'm gonna ask you one more time where K.S. Is.
Я тебя ещё раз спрашиваю, где К.С.?
- I'm gonna ask you one more time...
- Последний раз спрашиваю...
So I'm gonna ask you one more time, green eyes, what was in there?
Так что, спрашиваю вас еще раз, зеленоглазка, что там было?
I'm gonna ask you one more time...
Я хочу спросить вас еще раз...
I'm gonna ask you one more time, Carlos.
Спрашиваю еще раз, Карлос.
I'm gonna ask you one more time, son.
Я прошу тебя в последний раз, сынок.
I'm gonna ask you one more time!
Я спрошу тебя еще раз!
I'm only gonna ask you one more time.
Повторяю ещё раз.
I'm gonna ask you, uh, one more time, and then I am gonna potentially get angry.
Я буду спрашивать тебя или через некоторое время, Я стану очень злым.
I'm gonna ask you one more time.
Спрашиваю вас ещё раз.
I'm gonna ask you one more time, punk.
Поэтому спрошу тебя ещё раз, петух.
Listen, I'm just gonna ask you one more time why you lied to me, and "I don't know" - - that's not an answer.
Послушай, я спрошу тебя ещё раз, почему ты соврала мне, и "Я не знаю" - это не ответ.
I'm gonna ask you one more time.
Я спрошу вас еще один раз.
I'm gonna ask you one more time. Do you or do you not believe that you can create... a superhuman race of strongmen through genetic mutation and evolution?
Спрошу тебя ещё раз ты веришь или нет, что можешь создать сверхчеловеческую расу силачей с помощью генетической мутации и эволюции?
So I'm gonna ask you one more time, you miserable prick.
Так что, я хочу спросить тебя еще раз, убогий придурок.
But, Ju... I'm sorry, but I'm gonna ask you one more time.
Чжу, извини, если я бестактен.
I'm gonna ask you one more time.
Прошу в последний раз.