English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna go talk to her

I'm gonna go talk to her translate Russian

49 parallel translation
I'm gonna go down and try and talk to her.
Я пойду вниз попробую поговорить с ней.
Stay with her. I'm gonna go talk to her parents.
Поговорите с ней, я пойду к родителям.
I'm gonna go talk to her.
Я поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
Я сам с ней поговорю.
I'm gonna go talk to her people.
Я пойду поговорю с её людьми.
I'm gonna go talk to her.
Пойду с ней полялякаю.
Yes, you are, you're gonna talk to her because I'm gonna go outside and if she comes looking for me, you're gonna call.
Да, не разговариваешь, но ты сделаешь это, потому что я собираюсь отойти и, если она пойдет меня искать, ты мне позвонишь.
- I'm gonna go talk to her.
- Пойду поболтаю с ней.
Yeah, now I'm gonna let you go talk to her.
Она подозревает его в измене?
- I'm gonna go talk to her. - OK.
Пойду, поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
я должен поговорить с ней.
I'm just gonna go to my mom, talk to her rationally, and tell her why she's wrong.
Я просто хочу пойти к маме и серьезно поговорить, и рассказать ей почему она ошибается.
I'm gonna go talk to her.
Я должна с ней поговорить.
- I'm gonna go talk to her.
- Пойду поговорю с ней.
- I'm gonna go talk to her.
Пойду поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
Я собираюсь поговорить с ней
That's ridiculous. I'm gonna go talk to her.
Это курам на смех, я с ней поговорю.
Amy's hurt her enough, and I'm gonna go talk to Amy about that right now.
Эми уже достаточно ее ранила, и я собираюсь пойти и поговорить с Эми об этом прямо сейчас.
I'm gonna go down there and talk to her.
Я пойду и поговорю с ней.
I'm gonna go talk to the wife, see if she can call her husband, see what the hell's going on in there.
Я собираюсь поговорить с женой, посмотрю, может ли она вызвать своего мужа, посмотрим, что, черт возьми, происходит там.
I'm gonna go down there and try to talk to her alone.
Собираюсь поехать к ней и поговорить наедине.
I'm gonna go talk to her.
Пойду поговорю с ней.
- I'm- - I'm gonna go talk to her.
- Я хочу с ней поговорить.
I'm gonna go talk to her as a friend.
Я поговорю с ней как друг.
I'm gonna go talk to her.
Я с ней поговорю.
- Okay, I'm gonna go talk to her.
- Ясно, пойду, поговорю с ней.
- I'm gonna go talk to her.
- Я пойду поговорю с ней. - Нет!
I'm gonna go talk to her roommate, find out what she was doing in Texas.
Я собираюсь поговорить с ее соседкой, попытаться понять, что она делала в Техасе.
All right, I'm gonna go talk to her.
Ладно, я пойду поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
Я должен с ней поговорить.
I'm gonna go over and talk to her, but when I get back, both of you better be dead from alcohol poisoning, okay?
Я поговорю с ней, но когда я вернусь, в ваших же интересах быть вусмерть пьяными, ясно?
I'm gonna go talk to her.
Я пойду поговорю с ней.
Hey. All right, I'm gonna go talk to her.
Ладно, пойду поговорю с ней.
I'm gonna go and talk to her.
Пойду, поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
- Я поговорю с ней.
That's why... I'm gonna go talk to her sister first.
Поэтому... сначала я поговорю с её сестрой.
I'm gonna go talk to her.
- Я с ней поговорю.
You know what, you're right. I'm gonna go talk to her.
Ты права, я с ней поговорю.
I'm gonna go talk to her.
Пойду, поговорю с ней.
I'm gonna go talk to her.
Я должна поговорить с ней..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]