English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm gonna help you out

I'm gonna help you out translate Russian

83 parallel translation
I'm sorry, but if there's any chance he has a girl that might help get him back in... I'm gonna find out about her even if I have to be a little rough on you.
Мне очень жаль, но если есть хоть один шанс, что эта девушка может ему помочь... я собираюсь это выяснить, даже если мне придется быть грубым.
I'm desperate. This is the only way out, and you're gonna help me.
Это единственный выход, и ты должен мне помочь.
But I'm gonna get Henry Gondorff whether you help me out or not.
Но я доберусь до Генри Гондорфа, поможете вы мне в этом или нет.
I mean, if I'm gonna help you out with your investigations,
То есть если я буду помогать тебе в твоих расследованиях,
I'm gonna help you out.
Я вам помогу.
I'm gonna have to look around. - I can help you find out who it was,..... but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over. I
Я должен буду тут осмотреться.
Look, I promise if we get out of this alive I'm gonna help out around the house and say "I love you" every day.
Обещаю, если мы выберемся отсюда живыми... я буду помогать тебе по дому и каждый день говорить тебе "Люблю."
This is simple. I'm gonna help you out.
- Это просто, я тебе помогу.
And I'm gonna move some money around if it's gonna help you get out of debt.
И я найду денег, чтобы помочь тебе с долгами.
All right, look, I'm gonna help you out here.
Ладно, давай я тебе помогу.
I feel bad about the way things have turned out, but right or wrong, if you're elected, then I'm gonna do whatever I can to help you, and if I get in, I'm gonna need your help.
Мне очень неприятно, что все так вышло... но, как бы то ни было, если изберут тебя... то я буду делать все, чтобы помочь тебе... а если пройду я, мне потребуется твоя помощь.
I'm gonna do everything I can to help you out with your problem, and you're gonna help me out with mine.
Я сделаю все, чтобы решить твою проблему, а ты помоги мне разобраться с моей.
- I'm just saying... you're gonna need, need, need some help out there.
- Я просто хочу сказать... что тебе будет нужна, нужна, нужна небольшая помощь.
Okay, okay. I'm gonna go out with Sarah tonight. I'm gonna wrap that up early to get back and help you and then I'll hang out with Ellie tomorrow.
Хорошо, хорошо я пройдусь сегодня с Сарой и постараюсь освободиться пораньше, и успеть сюда чтобы помочь тебе, и спокойно провести завтра вечер с Элли
So tonight, in the dark, I'm gonna help you out and ask it again.
Этим прекрасным вечером в полной темноте, я хочу спросить тебя :
I'm gonna try and help you out.
Я хочу попробовать помочь вам.
"and I'm gonna do whatever I can do to help you out."
"и я сделаю всё" "чтобы тебе помочь."
Don't worry, I'm gonna help you out, too.
Не волнуйся, тебе я тоже помогу.
I'm gonna help you out with this, bro.
Я собираюсь помочь вам с этим, братан.
I'm gonna help you out of this, okay?
Я собираюсь помочь тебе выпутаться из этого, ясно?
I could have lost my job. But I'm gonna help you get out of this.
Но я помогу тебе выпутаться.
It's okay. I'm gonna get you out of here but I need your help.
Я вас отсюда вытащу, только вы должны мне помочь.
You forced me out of jail to help you and I'm gonna goddamn help you.
Ты вытащил меня из тюрьмы чтобы помочь тебе и я, черт побери, помогу тебе.
No, I'm saying that I'm not gonna tell you anything else until you promise to help me out of here.
Нет, я говорю, что я больше ничего тебе не скажу, пока ты не пообещаешь вытащить меня отсюда.
Ashley, if we're gonna find out exactly what happened, I'm gonna need you to help me.
Эшли, если мы хотим узнать правду, нам понадобится ваша помощь.
Come to me. I'm gonna help you out.
Я помогу тебе выбраться.
I'm gonna do what I can to help you find out about your mum.
Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе разузнать о твоей маме.
I'm gonna do what I can to help you find out about your mom.
Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе разузнать о твоей маме.
Mr. Deever, I'm dr. Wilder. We're gonna help you out,
Мистер Дивер, я доктор Уайлдер.
If the killers are out there, I'm gonna find them, whether you help me or not.
Если убийцы там, я найду их, поможете вы мне или нет.
You are scheduled for one job interview today, but I'm gonna sign you out for four hours so that you can apply at every "help wanted" sign you see.
У тебя сегодня назначено собеседование, но я отпущу тебя на четыре часа, чтобы ты могла взяться за любую работу помощника, которую найдёшь.
I guess i'm gonna have to get out of here To help you with this.
Думаю, мне нужно выбраться отсюда, чтобы помочь тебе.
So I'm gonna help you out.
Поэтому, я помогу вам.
So if you don't think you can help me out it's not like I'm gonna be happy about it, but... I'll try to understand it.
И если вы думаете, что не сможете помочь мне выйти, я не обрадуюсь, но... постараюсь понять это.
Look, I'm here, I'm your emergency contact, I'm gonna help you out.
Ну, я здесь, я твой аварийный контакт и я тебе помогу.
Nathaniel, I'm gonna help you out.
Натаниэль, я выручу тебя.
I told you I wasn't gonna help you out if you got into trouble with this girl, and I'm not.
Я говорил что не буду помогать тебе выбираться из неприятностей с этой девчонкой, и я по-прежнему не собираюсь это делать.
I get it. If I'm gonna help you out,
И помогу тебе выбраться из неприятностей.
If you can help me out, I promise, I'm gonna make it up to you and the whole damn world.
Если ты поможешь мне выбраться, я обещаю, я возмещу это тебе и всему этому проклятому миру.
And I just felt, like, right away it wasn't like, "hey, I'm gonna help you out here."
Я просто почувствовала сразу это не было, типа, "эй, я помогу тебе прямо здесь и сейчас".
We need to get you help, and once we get you that help, I'm sure that all this is just gonna sort itself out.
Мы должны вам помочь, и как только мы вам эту помощь окажем, я уверен, что все это просто устроится само по себе.
And even if I saw her that way, which I don't, it's way too early for me to be doing anything, so I'm gonna help you out.
Если бы я имел на нее виды, которых я не имею, мне еще рано об этом думать, так что я тебе помогу.
Look, I'm gonna give you one last chance to help you out.
- Послушай. Я в последний раз предлагаю вам помощь.
Scarlet, I'm gonna find out whether you tell me or not, and if they were involved in Beau Randolph's death, then that makes you an accomplice unless you help.
Скарлет, я все равно это узнаю, скажете вы мне или нет, и если они связаны со смертью Бо, это делает вас соучастницей, если только вы мне не поможете.
We're gonna work together, and I'm gonna help you, and we are gonna figure this out.
Мы будем работать вместе и я помогу тебе, и мы выясним.
I'm gonna take you out and help you meet one.
Я выйду с тобой в свет и помогу тебе найти парня.
I'm gonna help you folks out.
Я помогу вам.
I'm gonna help you out, Benny.
Я помогу тебе, Бенни.
I'm gonna help you out, come here.
Я помогу тебе выйти, идем.
I'm gonna need you guys'help to take out his surveillance team so I can get him out.
Мне понадобится ваша помощь, ребята ликвидировать его группу наблюдения, чтобы я забрал его.
I'm really trying to give you some private time, but if I'm gonna help lil'smokie, I just need to figure out who she was.
Я честно пыталась дать вам немного личного времени, но я должна помочь Закуске, и выяснить, кто она такая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]