English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm happy to hear that

I'm happy to hear that translate Russian

113 parallel translation
I'm happy to hear that.
Я счастлива слышать.
I'm happy to hear that you don't,
ќчень рад, что нет.
However, I'm happy to hear that Mom is getting well
Но я все равно был рад услышать, что мама поправляется.
Well, I'm happy to hear that.
Рад это слышать.
I'm sure the children and their parents are happy to hear that.
Я уверена, что дети и их родители были бы счастливы услышать это.
And, actually, I'd be happy to hear that, except I'm playing black.
Я бы даже порадовался если бы не играл черными.
- I'm happy to hear that.
- Ну, я счастлив это слышать, сэр.
You're not happy with the way things turned out? I'm sorry to hear that.
Если тебе не нравится, что из этого вышло, мне очень жаль.
Well, I'm very happy to hear that, because you know what would happen if that trust was ever betrayed.
Хорошо, я очень счастлив слышать, потому что ты знаешь, что бы случилось если бы нарушилось доверие.
Well, I'm sure his stockholders would be happy to hear that.
Его акционеры будут счастливы это услышать.
- I'm sorry to hear that, you know. - What? You're not that happy with your marriage.
Мне жаль, что ты несчастлив в браке.
I'm happy to hear that. I'm glad I'm gonna have the chance to take on a guy like that.
Здорово будет с таким сразиться.
well, i'm happy to hear you say that.
Рад слышать, что вы так думаете
I'm so happy to hear that.
Рад за тебя.
And I'm so happy to hear all that.
Но я рада это слышать.
If I had a husband, I'm sure he would be happy to hear that.
Если бы у меня был муж, уверена, он был бы рад это слышать.
Well, i'm happy to hear that.
Рада слышать.
I'm sure she'll be happy to hear it. Uh, I don't know about that.
- Уверена, она будет рада узнать это.
I'm very happy to hear that.
Я очень счастлив от того что чувствую это.
I'm so happy to hear you say that.
Я так рада, что вы так считаете.
I'm happy to hear that. I'm happy to see you again.
Как здорово.
I'm happy to hear that.
Рада это слышать.
I'm so happy to hear that.
Милая моя, как же мне отрадно это слышать.
I'm not doing that again. Happy to hear it.
Я не собираюсь делать это снова рада слышать.
I'm happy to hear that.
Я рад слышать это.
Nice. I'm happy to hear that you've found friends.
- уНПНЬН. йКЮЯЯМН. бЕЯЕКХЛЯЪ.
I'm happy to hear that.
Я счастлив слышать это.
Well, I'm sure your mother will be very happy to hear that.
Уверен, что твоя мама будет рада это услышать.
Well, I'm happy to hear that.
Я рад это слышать.
I'm really happy to hear that.
Я правда рад это слышать.
I'm sure Uncle Sam would be happy to hear that you're taking side gigs to make a quick buck.
Уверен, дядя Сэм был бы рад услышать что ты работаешь на стороне, чтобы сорвать деньжат.
I'm so happy to hear that.
Я так рада это слышать.
Wonderful, I'm very happy to hear that.
Замечательно, я очень счастив услышать это.
Well, I'm very happy to hear that because girls who win gold medals aren't interested in boys.
Хорошо, я очень рад слышать это, потому что девочки которые выиграют медали не интересуются парнями.
Well, I'm glad to hear you and Violet have this thing together that makes you so damn happy.
Ну я рада, у тебя с Вайолет есть это нечто общее, что делает вас такими чертовски счастливыми.
Well, I'm most deliriously happy to hear that, Mrs Jordan.
Что ж, я самозабвенно счастлив слышать это, миссис Джордан.
I'm sure your friend will be happy to hear about that.
Думаю, твой друг будет счастлив это слышать.
I'm just happy to hear that his thing-a-ding can still ring-a-ding.
Я так счастлива, что его молоточек может еще стучать.
I really did listen to you, so I'm happy to hear that it You know, it seems like I'm moving forward.
Я действительнок к вам прислушивался и рад слышать что, знаете, похоже что я, типа, продвигаюсь.
I'm sure they're happy to hear that.
Думаю, они рады это слышать.
Okay. I'm sure they're happy to hear that.
Знаете, я впервые работаю ведущей и поэтому стараюсь произвести хорошее впечатление.
I'm happy to hear that.
Передайте ей, чтобы поправлялась.
I'm happy to hear that.
Рада слышать.
I'm really happy to hear you say that.
Я действительно рад услышать, что ты говоришь это.
I'm so happy to hear that.
Я так рад слышать это.
I'm happy to hear that.
Рада слышать это.
It's a shame how the media can mislead people. Yo, Linden, you'll be happy to hear that while you're out chasing butterflies, I'm in here busting my ass.
как пресса может вести людей в заблуждение. я тут жопу надрываю.
I'm sure your wallet will be happy to hear that.
Уверена, твой бумажник будет рад это слышать.
I'm very happy to hear that Fawn is OK.
Я очень рада, что с Фавн всё в порядке.
- I'm sure she'd be happy to hear that.
- Я уверена она была бы рада это услышать.
Ah! Now, I'm really happy to hear you say that,
Согласно вашим критериям, я думаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]