English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm looking out for you

I'm looking out for you translate Russian

148 parallel translation
I'm looking out for you.
Я за тобой присмотрю.
I'm always looking out for you.
Я все время тебя ищу.
I'm just looking out for you.
Возьми чек.
I'm looking out for you.
Они поймут, что я на твоей стороне.
I was outside trying to get in for 30 minutes... inside looking for you for 20, leaving me with just enough time... to tell you that I'm out of time.
- 30 минут я пытался прорваться сюда... потом 20 минут искал тебя здесь, у меня осталось только время... чтобы сказать, что мое время вышло.
I'm just looking out for you.
Для этого и искал тебя.
I'm looking out for you.
Я стараюсь выглядеть как ты.
- I'm just looking out for you.
- Я уже присмотрел кое-что для тебя.
I'm that out you've been looking for.
Я - то, что ты ищешь.
I'm looking out for you two.
Я вас двоих хотел найти.
You're just looking out for yourself. I'm looking out for our family.
Они задержали сотни килограмм наркоты и произвели почти 90 арестов.
If you came looking to collect more money for Anthony's funeral I'm all tapped out at the moment.
Если ты пришла требовать деньги за похороны Энтони, то у меня сейчас нет ни гроша.
Maybe I'm looking for a way out. You ever think of that?
- Может быть, я так ищу выход, вам это в голову не приходило?
Find out if you're smarter than the person I'm looking for.
Выяснить, умнее вы человека, которого я ищу, или нет.
I'm gonna start looking for a way to get you out of here.
Я начинаю думать, как бы вывезти тебя отсюда.
You know I'm always looking out for you.
Я всегда готов помочь.
IT'S TO REMIND YOU THAT WHEREVER YOU ARE, I'M ALWAYS THERE LOOKING OUT FOR YOU.
Это чтобы напоминать вам, что где бы вы ни были, я всегда рядом и присматриваю за вами.
You know, as it turns out I'm not the only person in the world looking for Ocean's 11.
Кcтaти, Tэсc я не одинок в cвоиx поискax одиннaдцaти друзeй Oушенa.
Well, maybe I'm looking out for you.
Может быть, мне что-то нужно от тебя.
- You leave I'll wait here a few seconds, maybe tidy up a little bit then I'll slip out very discreetly and pretend like I'm looking for some more almonds.
- Ты уходишь,.. ... я выжидаю несколько секунд, может, даже приберусь немного,.. ... а потом очень осторожно выскользну отсюда и притворюсь, будто ищу орешки.
I'm looking for a place to throw this out, and today there's class here so you can't do it here.
Я ищу место... Куда можно это выбросить... Здесь сегодня занятия, так что сюда нельзя...
I'm looking out for you.
Я о тебе забочусь.
I'm looking out for the whole town, what about you?
Я забочусь обо всём городе, а ты?
You're two of our guys, you have a history here, and I'm looking out for you.
Вы давно здесь работаете и мне не безразлична ваша судьба.
I'm looking out for you.
Я волнуюсь о тебе.
- I'm the one who should have been looking out for you.
Это я за тобой не углядел.
Believe it or not, I'm looking out for you.
Веришь или нет - я забочусь о тебе что ты встречался с дядей
Don't you look at me like that when I'm looking out for you.
Не смотри на меня такими глазами.
And I'm looking out for you.
И я присматриваю за тобой.
yeah. i'm- - i'm looking forward to staying out of trouble for a while. have you talked to dan?
Да, я смотрю в будущее, - чтобы держаться подальше от неприятностей, на какое-то время. - Ты говорила с Дэном?
I'm just looking out for you, all right?
Я только присматриваю за тобой, хорошо?
You have been looking out for me, so I'm just returning the favor.
Ты мне помогала, я отплатил услугой за услугу.
I'm just looking out for you on this one.
Я не хочу, чтобы ты нервничала.
Relax, cause I'm your big bro. I'm just looking out for you.
Не бойся, я же твой старший брат, я всегда за тобой присматриваю.
I don't know what to say. I mean you going out there looking for me put you in danger, and I'm so....
Не знаю, что и сказать. Ты разыскивал меня.. подвергал себя опасности, и мне так жаль, жаль - это даже не передать.
Hey, you know what, I'm looking out for you, okay?
Эй, знаешь что? Я присматриваю только ради тебя, ладно?
If you're looking for a bribe, i'm afraid, um, you're running out of luck.
Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло.
Vince is my client who is producing the show with you, so of course I'm looking out for him.
Винс - мой клиент, он там продюсер, само собой, он для меня на первом месте.
Hey, maybe you can help me out'cause I'm looking for some records here.
Я ищу тут кое-какие бумаги.
Hugo, I'm looking out for your best interests, all of you.
Хьюго, я действую в ваших интересах, вас всех.
Now, you get out of Harlan county by tomorrow noon, or I'm gonna come looking for you.
Убирайся из округа Гарлан к завтрашнему полудню, или я приду за тобой.
I'm just looking out for you.
Я просто беспокоилась о тебе.
Honestly, you think I'm gonna let you stay in this house if I go out there looking for Gary?
Думаешь, я позволю остаться тебе в доме, и пойду искать Гэри?
- Unless a one-way ticket on the "Siberian express" - Is what you're looking for, I'm out.
Даже если билет в один конец на "Сибирский экспресс" - это всё, что тебе нужно, я всё равно не помогу тебе.
I'm just looking out for you, that's all.
Я просто искал тебя, вот и все
... that you get out of Harlan County by tomorrow noon - or I'm gonna come looking for you.
Убирайся из округа Гарлан к завтрашнему полудню, или я приду за тобой.
I'm supposed to be looking out for you.
Я буду следить за нами обоими.
I'm tired, I'm out of cigarettes, and I'm not gonna be hauling my ass all over Miami looking for you anymore.
И я не буду больше бегать за тобой по всему Майами.
I'm not gonna let you just put me in some place while you're out there looking for my family.
Я не позволю тебе поместить меня куда-то в то время как ты будешь искать мою семью
I'm looking out for you.
Я приглядываю за тобой.
And I'm so lucky to have you looking out for us in that way.
Я счастлив, что у меня есть ты, и ты заботишься о нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]