English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not afraid of anything

I'm not afraid of anything translate Russian

84 parallel translation
I'm not afraid of anything
Я ничего не боюсь
I'm not afraid of anything.
И я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything.
Ну?
I'm not afraid of anything!
Я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything here.
Я ничего здесь не боюсь.
I'm not afraid of anything.
Я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything. I feel fine.
Я ничего не боюсь Здесь хорошо.
- I'm not afraid of anything. Why should I be afraid? !
Не в лесу живем и не в Америке...
I'm not afraid of anything when you're with me.
Когда вы со мной, я ничего не боюсь.
I'M NOT AFRAID OF ANYTHING. NO, SIR.
Я ничего не боюсь.
But now I'm not afraid of anything, I assure you.
Но теперь мне совсем не страшно, уверяю тебя.
I'm not afraid of dead people, but we don't want anything to do with vampires, right Tsekub?
Я не боюсь мёртвых людей... Но мы не хотим иметь дело с вампирами... Верно, Тсекуб?
No, my dear, you're mistaken. I'm not afraid of anything.
Нет, мой дорогой, ошибаетесь, я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything!
Ничего я не боюсь!
I'm not afraid of anything, I have nothing to hide... And what do you have here?
Ќичего € не боюсь, и мне нечего пр € тать... ј что у теб € тут?
I'm not afraid of anything.
Я не боюсь ничего.
I'm not afraid of anything
Нет, я ничего не боюсь...
- Well, I'm not afraid of anything.
- Я ничего не боюсь!
I'm not afraid of anything that you make me feel or want.
И я уже не боюсь того, кто заставляет меня чувствовать или хотеть.
I'm not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave.
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу.
- I'm not afraid of anything.
- Я ничего не боюсь!
I'm not afraid of anything.
Я вообще ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything, and I'm going.
Я ничего не боюсь, и я поеду.
- I'm not afraid of anything.
- Я не боюсь ничего.
- But I'm not afraid of anything.
- Ну, я ничего не боюсь.
As I don't believe in hell I'm not afraid, and without fear I'm capable of anything.
А если я не верю в ад, то больше не боюсь, а без страха, я способен на все.
- I'm not afraid of anything.
- Я ничего не боюсь.
Well, I'm not afraid of anything.
Ну, я ничего не боюсь.
'Cause I'm not afraid of anything.
Потому что я ничего не боюсь.
It's not set up for much of anything yet, I'm afraid.
Боюсь, она для многого пока не пригодна.
- Lilka... - I'm not afraid of anything, Tuvia.
Я тебя не боюсь.
Well I uh... I told you guys I'm not afraid of anything.
Я ж говорю, я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything, my daughter.
Я ничего не боюсь, дочка.
I'm not afraid of anything.
А я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь твоих проделок, Бен.
I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben.
Я больше не боюсь ничего из того, что ты можешь сделать, Бен.
So, what are you afraid of? I'm not afraid of anything.
Так, чего ты боишься?
- I am not afraid of anything And I'm not ashamed.
- Марко, ничего я не боюсь... И не стыжусь.
I'm not afraid of anything anymore.
Я больше ничего не боюсь.
This time, I'm not afraid of anything.
На этот раз, я ничего не боюсь.
I'm not afraid of anything.
Я ничего не боюсь. Ведь со мной ты.
So I'm not afraid of doing anything now.
И не боюсь ничего.
You're not afraid of anything. I'm afraid of everything.
Ты не боишься ничего, а я - всего...
- No, sir, but I look 19 and I'm bigger than most 19-year-olds, and I'm strong, sir, and I'm not afraid of anything.
- Нет, сэр, но выгляжу я на 1 9, и я крупнее, чем 1 9-летние парни, и я сильный, сэр, и ничего не боюсь.
You're not afraid of anything. Pete, I'm scared now.
Пит, сейчас мне страшно.
- I'm not afraid of anything!
Я ничего не боюсь.
Puts up the big wall of "I'm not afraid of anything," kind of, and then now he's just a little scared princess.
Возводит стену вокруг себя, типа : "Я ничего не боюсь", а теперь он просто маленькая напуганная принцесса.
I'm not afraid of anything.
А вы забыли с кем связываетесь.
I'm not afraid of anything.
Ничего я не боюсь.
The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now.
В прошлый раз кардинал не дал мне ничего сказать, но теперь я не боюсь говорить правду.
I'm not afraid of them or anything.
- Не то, чтобы я их боялся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]