English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not afraid to die

I'm not afraid to die translate Russian

59 parallel translation
- I'm not afraid to die. - There, there.
Я не боюсь смерти.
I'm not afraid to die.
Я не боюсь смерти.
I'm not afraid to die even though I don't know why I have to.
Я не боюсь смерти, хоть я и не понимаю, почему я должен умереть.
- You know I'm not afraid to die.
- Знаешь, я не боюсь умереть.
Don't be afraid, I'm not going to die.
Не бойся, я не собираюсь умирать.
I'm not afraid to die.
Что-что, а погибнуть из-за этого я не боюсь.
If Luc Jardie died, I'd still want to live, but I'm going to die, and I'm not afraid.
Он мне дороже всего на свете, кроме жизни. Даже если Люка Жарди не станет, я хотел бы остаться в живых.
I'm not afraid to die, father.
Я не боюсь умирать, отче.
I'm not afraid to die, but... my wife is expecting.
Умереть я не боюсь, но... моя жена останется с ребёнком.
I'm not afraid to die!
Я не боюсь смерти!
I'm not afraid to die.
Я не боюсь умереть
Leoncia, dear. I'm not afraid to die.
Я отдал бы десяток своих жизней, ради одной вашей.
I'm not afraid to die, and I never think about it.
Я не боюсь умереть, и никогда об этом не думаю.
I'm not afraid to die if it will drive the humans away!
Я не боюсь умереть,, если она будет вести людей прочь!
I'm not afraid to die.
Я не боюсь умереть.
- I'm not afraid to die.
- Я не боюсь смерти.
I'm not afraid to die.
Я не боюсь смерти!
I'm not afraid to die.
Умирать... умирать не страшно...
Now I'm not afraid to die because, like, birds and bees and bugs?
Теперь, боюсь, я должна умереть. Ведь все птицы, пчелы и жуки..
It's strange, though. I'm not afraid to die.
Это странно, но... я не боюсь смерти.
I'm not afraid to die.
я не боюсь умереть.
And I'm not afraid to die.
И я не страшусь умереть. Вопрос в том...
When I said I'm not afraid to die.
Когда сказал, что не боюсь умереть.
I'm not afraid to die
Но я не боюсь умереть.
- I'm not afraid to die!
Я не боюсь смерти!
I'm not afraid to die either.
Я тоже не боюсь смерти.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much.
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил.
I'm not... afraid to die. But I am... a Zeppeli. Their fate is mine.
Я... не боюсь смерти... что являюсь членом семьи Цеппели...
I'm not afraid to die. Question is...
А вы?
I'm not afraid to die. And I'm not afraid to kill you.
Я не боюсь умереть.
I'm not afraid to die... but I'm terrified to do so while branded a traitor.
Я не боюсь умереть... Но я не хочу умереть предателем.
I'm not afraid to suffer, and I'm not afraid to die.
Я не боюсь пыток, и я не боюсь смерти.
I'm not afraid to suffer, and I'm not afraid to die.
Я не боюсь пыток и не боюсь умереть.
I'm not afraid to die.
Смерти я не боюсь.
I'm not afraid to die.
Я не боюсь смерти
And then I was revived. So... I'm not afraid to die.
Так что... я не боюсь умирать.
Well, I'm not afraid to die, and I don't care what you look like.
Я не боюсь умереть, и мне всё равно, как ты выглядишь.
I am not afraid to die, Barry, I'm not.
- Я не боюсь смерти, Барри. Не боюсь.
I'm not afraid to die. But it turns out I have something to live for.
Я не боюсь смерти, но оказывается, мне есть для чего жить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]