English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not angry with you

I'm not angry with you translate Russian

47 parallel translation
- L'm so upset... But I'm not angry with you any more.
- Я так расстроена... font color - "# e1e1e1" Но я не сержусь на тебя совсем.
I'm not angry with you, but you have to understand me too.
Я не сержусь, просто ты тоже должна меня понять.
You lied to me and I'm not even angry with you.
Вы мне тут лапшу вешали, а я на вас даже не сержусь.
I'm not angry with you.
С какой стати мне на вас злиться? !
Sick or not, I'm very angry with you.
Болен ты или нет, но я очень сержусь на тебя.
If I'm not angry with you, I ought to be.
Если и не сержусь, то должен бы.
I'm not angry with you, you know.
Я не держу на вас зла, вы знаете.
I laugh about it. I'm not angry at you. You just left me there with chopsticks to die.
Ты ведь бросил меня с этими палочками на верную смерть, совершенно одного.
Forgive me, my friend. I'm not angry with you.
Прости меня, друг.
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health.
Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем.
I'm not angry with you.
Я не злюсь на тебя
It's not you I'm angry with, you know?
Это не ты, это я злюсь на него.
I'm not angry with you.
Я не злюсь на тебя.
But I'm angry with myself, not you.
Но я сержусь не на тебя, а на себя.
I'm not angry with you, love - I just want to talk.
Я не злюсь на тебя, милая, я просто хочу поговорить.
You're not the one I'm angry with.
Я злюсь не на тебя.
So, before you leave, I just wanted you to know that I'm not angry with you.
Так что, пока ты не уехал, я хочу, чтобы ты знал, что я на тебя не сержусь.
Spencer, I want you to know I'm not angry with you.
Спенсер, я хочу, чтобы ты знала, что я на тебя не злюсь.
You know, I'm not angry with anyone.
Знаешь, я ни на кого больше не злюсь.
I'm angry. I'm still not gonna fight with you.
Но я все равно не буду с тобой скандалить.
It's not you I'm angry with.
Я злюсь не на вас.
I was angry at my dad then and I'm just angry at my dad now and I think that's the reason why I wanted to have sex with you again, and the more I thought about it, it's just not a good reason at all.
Я была зла на моего отца и я просто зла на моего отца сечас и я думаю, что именно по этой причине Я хотела бы заниматься сексом с тобой снова, и чем больше я думала об этом, это просто не очень хорошая причина вообще.
And you too, Madison, I hope you'll be happier knowing that I'm not angry with you.
Я надеюсь, что и ты, Мэдисон, станешь счастливее, зная, что я не сержусь на тебя.
Look, I'm not angry with you, son, I just hope you can raise the level of your performance. Hell!
Я не сержусь на тебя, сынок, я просто надеюсь, что ты поднимешь свой профессиональный уровень.
There's no need for this display of anguish. I'm not angry with you.
Нет нужды демонстрировать душевные муки, я не сержусь на вас.
I'm not angry with you. I'm angry with Sally.
Я сержусь не на тебя, а на Салли.
I know, but I'm just not as angry with you as I am with Savi.
Я знаю, но я просто не так зла на тебя, как на Сави.
I mean, I was angry with you before, but I'm not angry with you now.
То есть, раньше я злилась на тебя, но сейчас я на тебя не злюсь.
I'm not going to pretend that I wasn't angry with you.
Я не буду притворяться, что не была зла на тебя.
There's something Chairman Lee is misunderstanding. I'm not angry because Chairman Lee is rushing my marriage, but I'm getting angry because you are interfering with my life.
председатель Ли. что Вы лезете в мою жизнь. давайте держать дистанцию в наших отношениях.
I'm not angry with you.
Я на тебя не злюсь.
I'm not angry with you.
- Я не злюсь на тебя.
And I'm not angry with you either.
И не злюсь на тебя.
I have something I'm very angry about, but other Ron, he's not helping me with it. Can you help?
Мистер Рон Данн, я кое из-за чего очень зол, но другой Рон мне с этим не помогает.
I'm not angry with you for being a bad father.
Я не держу зла на вас, за то, что были ужасным отцом.
I'm not angry with you anymore.
Я больше на вас не сержусь.
I'm not angry, I agree just not with you.
Я не сержусь, Я просто не согласен с вами.
I'm not angry with you.
Я на тебя не злюсь
I'm not angry with you.
- Я на тебя не сержусь.
I'm not angry with you.
На тебя я не злюсь.
I'm... I'm not angry with you, Virginia.
Я не злюсь на тебя, Вирджиния.
I want you to know I'm not angry with you.
Я хочу, чтобы вы знали, что я не злюсь на вас.
- I'm not angry with you.
- Я не злюсь на тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]