English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not going to lie

I'm not going to lie translate Russian

116 parallel translation
- I'm not going to lie on this bed.
- Я с вами не лягу.
But if he asks, I'm not going to lie.
Но если он спросит, я врать не буду.
I'm not going to ask you what you've been getting up to...'cause I don't want to hear you lie to me.
Я не собираюсь выяснять, как ты дошла до такой жизни, ибо не хочу слышать враньё.
David, I'm not going to lie to you.
Дэвид, я не собираюсь лгать тебе.
I'm not going to lie.
- Мы можем связать тебя с каждой из жертв.
I'm not going to lie to you.
Я не собираюсь врать тебе.
Sam, I'm not going to lie anymore.
Сэм, я не буду больше лгать.
I'm not going to lie to you, Ndugu.
Не буду лгать, Ндугу.
I'm not going to lie to the new president of the studio, Marty.
Я не буду врать новому президенту студии, Марти.
I'm not going to lie to Grandma about Dean.
Я не собираюсь врать бабушке про Дина.
Look, I don't know you, and I'm not going to lie to you.
Знаете.. я не знаю вас.. и я не собираюсь вам лгать
But I'm not going to lie to you.
Но я не собирался врать вам.
I'm not going to lie to you. If the surgery is successful, we're looking at a long recovery with lots of physical therapy.
Врать вам не буду, даже при удачной операции восстановление будет долгим, понадобится физиотерапия.
I'm not going to lie to you, it's going to be hard at times, but you are not alone.
Не буду врать - грядут тяжёлые времена но ты не одна.
I'm not going to let you have Ritchie lie for you.
Я не позволю тебе заставлять Ричи врать.
I'm not going to lie, Randy.
Я не собираюсь лгать, Рэнди.
I'm not going to lie to you.
Не буду вам лгать.
I'm not going to lie anymore.
Джамал - всё для меня.
I'm not going to lie anymore.
И я хочу узнать, зачем.
I'm not going to lie anymore
Я не собираюсь больше врать тебе.
I'm not going to lie to you.
Я не стану тебе врать.
I'm not going to lie to you,
Я не собираюсь тебе врать,
I'm not going to lie to you.
Я не собираюсь тебе врать.
I'm not going to lie to you guys.
Я не собираюсь лгать вам, парни.
Gavin, i'm not going to lie to you, you'll probably be killed in the first six months of prison.
Гевин, я не собираюсь тебе лгать, возможно тебя убьют уже в первые полгода в тюрьме.
I'm not gonna have this conversation with you if you're going to lie.
Я не собираюсь разговаривать с тобой, если ты намереваешься лгать.
Look, Jim, I'm not going to lie to you.
Слушай, Джим, не буду тебя обманывать.
I'm not going to lie to you.
Я не буду вам лгать.
I said that I wouldn't say anything to you... and I'm not going to lie to the Director.
Я сказала, что ничего не буду тебе говорить и я не собираюсь врать Директору.
- I'm not going to lie to her.
Я не буду ей врать.
I'm not gonna lie to you. But I'm going to do everything that I can to save him.
Но я сделаю все возможное, чтобы спасти его.
It's not the last time I'm going to lie to you, so...
Это не последний раз, когда я вру тебе, так что...
I'm not going to lie.
Я не собираюсь лгать.
Because if I'm not honest now, I'll have to keep this lie going forever.
Потому что, если я не раскрою правду сейчас, мне придется врать вечно!
Fact, I'm not going to lie to the federal government about our findings. I'm not going to lie.
Факт : я не собираюсь врать федеральным властям о том, что мы обнаружили.
And ambivalence could hurt Peter's chances. I'm not going to lie on the stand, daniel.
" эта двойственность может уменьшить шансы ѕитера.
I'm not going back to the inception of the Federal Reserve, that original lie.
Я не затрагиваю сейчас создание Федерального резерва, эту исходную ложь.
I'm not going to lie to you.
Не буду врать. Выглядит паршиво.
So, my friend here is going to hit you with a low-frequency magnetic pulse, and I'm not going to lie to you, that little thing is not going to like it, no, not one little bit...
Мой друг собирается направить на тебя низкочастотный магнитный импульс, и я не буду врать тебе, этой маленькой штучке это не понравится, ни капельки.
Well, I'm not going to lie, Barb.
- Не стану скрывать, Барб...
I'm not going to lie to you.
Не хочу тебя обманывать.
I'm not going to lie to you : You will need to learn to live with it.
Вы должны научиться жить с этим.
I can't look him in the eye and lie to him if I'm not going to see him.
Я не буду смотреть ему в глаза и лгать ему, если не увижу его.
I'm not going to lie for you or anyone else.
Я не собираюсь лгать ни ради вас, ни ради кого-либо еще.
I'm not going to lie to you, Detective.
Я не собираюсь лгать вам, детектив
Because I'm not going to lie. That would be stupendous.
Потому что, тут уж не соврёшь, было бы изумительно.
I'm not going to ask,'cause I know you'll only lie, and that's okay.
Я даже не буду спрашивать, потому что вы всё равно соврёте, но это и не важно.
I was panicking, I'm not going to lie to you.
Не буду врать, я запаниковал.
I'm not going to lie to you.
Не хочу врать.
I'm not going to lie to you.
Я не буду тебе врать.
Look, I'm not going to lie to you, it's a right old mess, this.
Я не собираюсь лгать тебе, это старый спорный вопроc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]