English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not going to stop

I'm not going to stop translate Russian

95 parallel translation
- I want you to stop this. - I'm not going to stop it.
Сьюзан, прекрати.
I'm not going to stop you.
Я не стану тебе мешать.
Look, I can't explain this better than I have and I'm not going to try. If there's anything about it that's bothering you, it can stop...
Послушайте я не могу ничего объяснить и не хочу но если вас это так интересует...
If you're not even going to try, I'm going to stop.
Если ты даже не пытаешься, то с меня довольно.
- Yes, I'm not going to stop you.
- Да, я не буду Вас перебивать.
If you feel you need to go and join the Great Link I'm... I'm not going to stop you.
Если ты чувствуешь, что нужно присоединиться к Великому Слиянию, я... я не стану тебя останавливать.
Technically I don't know how I got here, but I'm not going to stop trying to get home. I don't know where I am...
Не знаю, где я.
I'm not going to stop working, speaking ill, killing!
Я не перестану работать, проклинать, убивать!
- Stop it! - No! I'm not going to stop.
не хватит! которые даже о себе позаботиться не могут.
I'm not going to stop now.
Это не прекратиться сейчас
If he's kind enough to take the pressure off us I'm not going to stop him.
И если он хочет нам помочь, я не буду его останавливать.
You can stop this now. I'm not going to a stupid camp for juvenile delinquents.
Перестань Я не пойду в лагерь для малолетних преступников.
He's behind taking what came out of Fort Egan and turning it into something that's far more deadly and I'm sure he's not going to stop there.
Он может стоять за всем что утащили с Форт Игэн и превратить это в что-то что значительно смертельней и я уверен он не остановится на этом.
I'm not going to stop doing what I do.
Но я не прекращу делать то, что я делал.
I'm not going to stop you.
Я не буду препятствовать.
I'm certainly not going in there to stop him.
! Я явно не пойду туда, чтобы остановить его.
If people wanna work for free, I'm not going to stop them.
Если люди хотят работать бесплатно, я не собираюсь их останавливать.
You guys, I'm not going to stop dating Chloe just because you think she has the crazy eyes.
Знаете что, парни, я не собираюсь прекращать встречаться с Хлоей только потому, что вы думаете, что у нее безумный взгляд.
I'm not going to stop until you get up and do it, too.
Я не прекращу, пока ты не сделаешь то же самое.
Stop begging or I'm not going to your rally.
Прекрати, или завтра меня не будет на дебатах.
I can stop, but I'm not going to unless you go to dinner with me.
Не могу остановиться, пока не согласишься поужинать со мной.
WELL, PLEASE STOP. I'M NOT GOING TO APOLOGIZE,
Но я люблю тебя, и я знаю, что ты любишь меня.
Look, I'm going to be a good dad, But I'm not going to stop being me to do it.
Я собираюсь стать хорошим отцом, но я не собираюсь ради этого отказываться быть тем кто я есть.
I'm not going to stop.
Я не собираюсь умолкать.
I'm not going to stop.
Я не перестану.
I came to the United States for flight training, and I'm not going to let what happened stop me.
Я приехал в США, чтобы пройти лётную подготовку и я не позволю случившему меня остановить. Хорошо.
I'm someone who's not gonna stop looking for love, which is why I'm going to Paris, and why you're coming with me.
Я та, кто не остановится в посках любви. Поэтому я еду в Париж и ты едешь со мной.
And I'm not going to stop.
И я не остановлюсь.
I'm not going to stop until I have enough to make it stick.
Я не остановлюсь, пока не свяжу все концы.
I can only not beg you to like me back. I'm going to need to run very fast to stop me from turning back.
Могу только перестать спрашивать тебя о любви. мне придётся убегать.
I'm not going to stop.
Я не остановлюсь.
Bullshit, Lou. I'm not going to stop calling until you make this right and get us a fight that's fair. My boy could have got killed last time.
брось, Ћу я не собираюсь прекращать звонки до тех пор, пока ты все не исправишь и не устроишь честный бой мой мальчик еле жив после этого бо €
Well, I'm not going to stop now.
Ну, я не остановлюсь сейчас.
Look I'm not going to stop you from wearing it but I got to be honest...
Знаешь я не собираюсь уговаривать тебя менять этот костюм, но я должен быть честен...
- I'm not going to stop it!
— Я не собираюсь прекращать!
I want you to know I'm not here to stop you from going.
Я хочу, чтобы ты знал, что я не пришёл остановить тебя.
Because I'm not going to stop seeing you.
я не думаю об этом и не беспокоюсь.
But I wish you'd stop asking me that every morning because I'm never going to say anything other than "fine" when I'm not.
Но ты можешь перестать меня спрашивать об этом каждое утро, потому что я не хочу каждое утро говорить "отлично", даже когда это не так.
I'm not going to be able to stop.
Я не буду способен остановиться.
My teachers know I'm not going to stop.
Мои педагоги знают, меня не остановить.
You think I'm not going to stop and say good-bye?
Думал, я не прийду попрощаться?
But i'm not going to stop, my lord.
Но и я тоже не остановлюсь, повелитель.
Don't worry, I'm not saying we're going to stop.
Hет, мы пpoдoлжим лeчeниe, peчь нe oб этoм.
I'm not going to stop, Stefan, because I don't believe that you feel nothing.
Я не собираюсь останавливаться, Стефан, потому что я не верю, что ты ничего не чувствуешь.
I am going to help you stop "A," and I'm not asking for your permission.
Я собираюсь помочь остановить Э. И я не спрашиваю твоего разрешения.
You'd better start looking over your shoulder'cause I'm coming for you and I'm not going to stop till I take you down.
Ты лучше смотри, что у тебя за спиной, потому что я иду за тобой, и не успокоюсь, пока не уничтожу тебя.
I know you think you're safe, but I'm coming for you, and I am not going to stop until you're on your knees.
Я знаю, вы думаете, что в безопасности, но я доберусь до вас, и я не остановлюсь, пока вы не падёте ниц.
I'm bringing Steve back, Artie, and you are not going to stop me.
Я верну Стива, Арти, и ты меня не остановишь.
And I'm not going to stop either.
И я не собираюсь останавливаться.
You know I'm not going to stop until you've taken your last miserable breath.
Ты ведь знаешь, я не остановлюсь, пока ты не сделаешь последний жалкий вздох.
- Don't worry, honey, I'm not going to stop until our little girl is back safe with us.
Не волнуйся, дорогая, я не остановлюсь пока наша дочка не окажется с нами, в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]