English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not so sure about that

I'm not so sure about that translate Russian

147 parallel translation
I'm not so sure about that.
Я в этом не уверена.
I'm not so sure about that.
Я не уверен в победе.
I'm not so sure about that.
Я в этом не уверен.
I'm not so sure about that.
Я не настолько уверен в этом.
Oh, I'm not so sure about that, Mr. BissIe.
Я в этом не уверен, м-р Бисл.
I'm not so sure about that.
Не уверена.
That is, no physical complications. I'm not so sure about the moral ones.
Нет, будут не физические осложнения, я не уверена насчет нравственных.
I'm not so sure about that.
Но я в этом не уверена.
I'm not so sure about that.
Не уверен в этом. Простите.
I'm not so sure about that.
Точно не знаю.
The civil police will probably give up in ten days. I'm not so sure about that.
Гражданская полиция наверняка сдастся через 10 дней.
Well, I'm not so sure about that.
Ну, я не совсем уверен в этом.
I'm not so sure about that.
Я не был бы так уверен в этом.
I ´ m not so sure about that.
Я не столь уверена в этом.
I'm not so sure about that guy.
Не уверен я в этом парне.
- I'm not so sure about that.
Но я не так уверен в этом.
I'm not so sure about that.
Что-то я не уверен.
Oh, I'm not so sure about that.
О, я в этом не очень уверен.
I'm not so sure about that, brother.
Как долго, ты сказал, ты был в люке? Я в этом не уверен, брат.
I'm not so sure about that.
В этом я не уверен.
I'm not so sure that's something we want people to know about.
Я не уверена что, мы хотим, чтобы об этом знали.
- I'm not so sure about that.
- Я не был бы так уверена в этом.
I'm not so sure about that.
Я насчет этого не уверена.
I'm not so sure about that.
Ты не можешь это бесконечно откладывать.
Uh, I'm not so sure about that.
Я должен идти. Джон.
I'm not so sure about that.
Стаки сказал, что ты ушёл за суши.
- I'm not so sure about that.
- Я бы так не сказала.
If I stay with her, I can protect her, so I'm not going anywhere. You sure about that?
Я сожалею обо всем, пап.
So how come I'm about to cut a piece out of it again? Give me onof the lollipops, and if I keep it down, we don't have to dothe operation. I'm not sure that's gonna...
видимо, поэтому я должен отрезать от него еще кусочек дайте леденец и если не станет плохо, то не будем делать операцию я не уверен, что это... я не...
But i'm not so sure about that last part.
Но насчет последней части я не уверен.
I'm not so sure about that.
Я в этом не так уверен.
Actually, I'm not so sure about that anymore.
Вообще-то, я не очень в этом уверен.
I'm not so sure about that.
Я не уверен в этом.
Yeah, I'm not so sure about that.
Да, насчет этого не совсем уверена.
I'm not so sure about that.
Я не был бы так уверен.
I'm not so sure about that.
Я бы не была столь уверена в этом.
- Yeah, I'm not so sure about that.
Да, ну, мы не настолько в этом уверены.
That part I'm not so sure about.
Часть в которой я не очень уверен.
I'm not so sure about that.
А я в этом не уверен.
Oh, I'm not so sure about that.
Я не совсем уверена насчет этого.
I'm not so sure about that.
Я не уверен, что есть повод.
I'm not so sure about that, tough guy.
Я в этом не уверена, крутой парень.
I'm not so sure about that.
Я в этом не так уж уверен.
And even that I'm not so sure about.
И даже в этом я не совсем уверен.
I'm not so sure about that.
Я не уверена на счет этого
I'm not so sure about that, Gus.
Я не так уверен, Гас.
I'm not so sure about Jake, but hopefully he got it out of his system with that speech this morning.
Не уверена за Джейка, но, надеюсь, он выплеснул это из себя утренней речью.
That last part, I'm not so sure about, but the stuff before was very good.
Не уверен насчёт последнего, но в остальном - очень неплохо.
I'm not so sure about that one.
Я не уверена на счет одной.
I'm not so sure about that.
- Я не уверена насчет этого.
I'm not so sure about that. Carter is determined to get justice for Ronnie.
Теперь Картер решительно настроена добиться справедливости для Ронни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]