English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not worried about it

I'm not worried about it translate Russian

264 parallel translation
BUT IT'S NOT YOU OR YOUR CARPET I'M WORRIED ABOUT.
Это мы узнаем после нашей беседы.
It's not only that I'm jealous, but I'm worried about you.
Это не только потому, что я ревную, но я просто беспокоюсь о тебе.
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Я понимаю, что это может быть глупо с моей стороны, но я волнуюсь не из-за самой пощечины, а из-за причины.
It's not him I'm worried about.
- Как капитан? Я не волнуюсь о нём.
It's not my soul I'm worried about.
Я беспокоюсь не о своей душе.
It's not money I'm worried about. It's Sabrina.
Я беспокоюсь не о деньгах, сэр, а о Сабрине.
It's not the race that I'm worried about.
- Гонки, это не так важно. - Я беспокоюсь о другом,
What am I worried about? I'm not paying for it.
Что мне беспокоиться?
Oh my dear, I'm not in the slightest bit of danger - it was you that we were worried about.
Ох, моя дорогая, я в полной безопасности - это о тебе мы беспокоились. Хм-хм!
It's not me I'm worried about.
Я не из-за себя.
It's not that I'm not worried about it, but...
Не то, чтобы это меня не волновало, просто...
It's not church I'm worried about, it's you.
Я беспокоюсь не о церкви, а о тебе.
It's not the arms I'm worried about, Sonny.
Это не руки, Санни. Это грязные копыта.
It's not the money I'm worried about.
Я не о деньгах переживаю.
It's not that I'm worried about this morning.
Не то чтобы я волновался об этом утре.
I'm not worried about it.
- А я не волнуюсь.
It's not the Harkonnen I'm worried about.
Я боюсь не Харконненов.
But I'm not worried about the safe, it's the guards.
Но не сейф меня беспокоит. Охрана.
It's not your pride I'm worried about, it's that head implant.
Вам сейчас не о гордости своей надо беспокоиться, а о имплантанте.
It's not me I'm worried about.
Я беспокоюсь не о себе.
It's not just them I'm worried about. It's you.
Я беспокоюсь не только о них, но и о вас.
It's not my tits I'm worried about.
А меня волнует не грудь.
It's not my criminal self that I'm worried about.
Я волнуюсь не о своей криминальной натуре.
I'm not too worried about it.
Я не слишком о ней беспокоюсь.
It's not me that I'm worried about, it's you.
Я беспокоюсь не о себе, я беспокоюсь о тебе.
- Oh, it's not me I'm worried about.
- О, я не о себе беспокоюсь.
I'm not too worried about it.
Меня это не слишком волнует.
- I'm not too worried about it.
- Меня это не слишком волнует.
I'm not worried about it.
Я за это не беспокоюсь.
I'm not worried about it.
- Я не волнуюсь об этом, Лео. - Я знаю, но это- -
I'm not worried about it.
Я бы не беспокоился об этом.
- I'm not worried about it, man.
- Я не беспокоюсь об этом, старик.
It's not you that I'm worried about.
Я не о вас волнуюсь.
But I'm not worried about it.
Но меня это не колышет.
It's not him I'm worried about.
- Я не о нём беспокоюсь.
! It's not my ass I'm worried about.
- Слишком бьIстро для тебя?
It's not the free refills that I'm worried about.
Я волнуюсь не о бесплатных добавках,
- It's not SG-1 I'm worried about.
- Сейчас меня больше беспокоит не SG-1.
- Let's do it. - I'm not worried about the bathroom.
- Перестань, давай это сделаем.
It's not my dad's reaction I'm worried about.
Как раз папиной реакции я не боюсь.
It's not the cops I'm worried about.
Меня не полицейские беспокоят.
Oh, it's not you I'm worried about.
О, я вообще-то не о тебе беспокоюсь.
It's not you I'm worried about.
Я не о тебе беспокоюсь.
it's not your campaign i'm worried about, son. it's your legacy.
Ведь дело не в кампании, сын. Речь о твоем наследии
- It's not you I'm worried about.
Меня не ты беспокоишь.
It's not the car I'm worried about, man.
Но это не та машина, я буду переживать за тебя.
I'm not worried about it because I'm not having it.
Меня она не беспокоит, т.к. я ее не делаю.
It's not Stan I'm worried about.
Я не о Стэне волнуюсь.
It's not the past I'm worried about, Christian, it's your future.
Я не о прошлом беспокоюсь, Кристиан, а о твоем будущем.
I know. And it's not you I'm worried about.
Знаю, я не о тебе волнуюсь.
It's not Vince I'm worried about.
Я не о Винсе беспокоюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]