I'm really glad you're here translate Russian
68 parallel translation
I'm just- - l'm really glad you're here.
Я просто... Я действительно рад, что ты здесь.
I'm really OK, but I'm glad you're here.
Со мной все хорошо... и я очень рада, что ты пришел...
I'm really glad you're here.
Я очень рада, что ты здесь.
Well, I'm glad you're here too. Because sympathetic as I am to the drama it is nice to look across the table and see someone who is not really ready to kill herself or the person sitting to her right.
Ну, я рад, что ты здесь, потому что как бы не был я чувствителен к драмам, но приятно посмотреть на другой конец стола и увидеть человека, который не хочет покончить с собой или загрызть сидящего рядом.
I'm really glad you're here.
Как я рада, что ты пришел.
Ladies, I'm just really, really glad you're here today.
Дамы, искренне рада вас видеть.
I'm really glad you're here. We've had a rough night.
У нас была сегодня бурная ночь.
You know, I'm really glad you're still here.
Знаешь, я рад, что ты еще тут.
I'm really glad you're here.
Рад, что ты здесь.
I'm really glad you're here with me, Mari Angeles.
Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес.
Silver, I'm really glad you're here because I think if you weren't,
Сильвер, я рада, что ты здесь, потому что если бы тебя не было,
I'm really glad you're here, Don.
Я действительно рада, что ты пришел, Дон.
- You're really glad I'm here?
- Вы действительно этому рады?
I'm really glad you're here, Sydney.
Я рад тебя видеть, Сидни.
I'm really glad you're here.
Я действительно рада что ты пришел.
I mean, you have every right to be upset. - I'm just really glad you're here.
- Я очень рада, что ты здесь.
In fact, I'm actually really glad you're here.
На самом деле, я действительно рада, что ты здесь.
Welcome. I'm really glad you're here, mate.
что ты здесь.
I'm really grateful to be surrounded by such amazing friends and family, and... I'm really glad that you're all here.
Я очень благодарна за то, что нахожусь в окружении своих замечательных друзей и членов семьи, и я очень рада, что вы все здесь с нами.
And yet I'm really glad you're here.
Хотя я рад, что вы здесь.
- I'm really glad you're here.
- Я очень рада, что ты пришёл.
I'm really glad you're here.
Я правда рада, что ты здесь.
I'm really glad you're here, though.
Я я очень рада, что ты здесь.
I'm really glad that you're here with me.
Я очень рада, что ты сейчас со мной.
I'm really glad that you're here.
Я в самом деле рада, что ты здесь.
Ron, I'm really glad that you're here.
Рон, я так рада, что ты здесь.
Hey, whatever happens, I'm really glad you're here.
Эй, независимо от того, что случится, я очень рада, что ты здесь.
No, I'm really glad you're here.
Нет, я действительно рад, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я очень рада что ты здесь.
- Oh, I'm really glad you're here.
- Я действительно рад, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я очень рад, что вы здесь.
I'm really glad that you're here.
Хорошо, что ты со мной.
I'm really glad you're here, too.
Хорошо, что и ты со мной.
I'm really glad you're here.
Мне очень приятно, что ты здесь.
I'm really glad that you're here.
Я действительно рада, что ты здесь.
I'm really glad that you're here.
Я очень рада, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я действительно рад, что ты здесь.
I mean, I'm not glad about the "dead body" situation and all, but I'm just, I'm really happy that you're here.
В смысле по поводу "гибели человека" я не в восторге, но я и правда рада, что вы здесь.
I'm really glad you're here, Mom.
Я очень рад, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я так рад, что ты пришла.
I'm really glad you're here.
Я рада, что ты пришел.
I'm really glad you're here.
Я очень рад, что ты здесь
I'm really glad you're here.
Я так рада, что ты здесь.
Look, I don't know how long you're staying, but I'm really glad you're here.
Я не знаю, надолго ли ты тут задержишься, но я рада, что ты здесь оказался.
I'm really glad you're here.
Я очень рад, что ты здесь.
- Actually, I'm really glad you're here.
- Вообще-то, я правда рада, что вы здесь.
I'm really glad you're here, mom.
Я очень рада, что ты здесь, мам.
No, I'm, I'm actually... I'm really glad that you're here.
Нет, на самом деле, я рад, что ты здесь.
But I'm really glad that you're here, though.
Но, между прочим, я очень рада, что ты здесь.
I'm really glad you're here.
Я так рада, что вы пришли.
I'm really glad you're here, Dad.
Я безумно рад, что ты приехал, пап.