English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sorry about last night

I'm sorry about last night translate Russian

175 parallel translation
I'm sorry about last night.
Прости за прошлую ночь.
I'm sorry about not turning up for your dinner last night, sir... but you see, Colonel...
Мне жаль, что Вы вчера не смогли поужинать. Но, знаете, сэр...
I'm sorry about last night, Connie.
Мне так жаль по поводу вчерашнего вечера, Конни
I'm sorry about that little tiff last night.
Прости за ту вчерашнюю размолвку.
About last night... I'm sorry.
Извини за вчерашний вечер.
I, uh... I'm sorry about last night. I don't really want to talk about it.
Вот я и решил тебе позвонить... и сказать : извиняюсь за вчерашнее.
Roy, I'm sorry about last night.
Рой, прости меня за прошлую ночь.
I'm sorry about last night.
Извини за прошедшую ночь.
I'm sorry about what happened last night, you know that.
Мне очень неудобно, ты же знаешь.
I'm sorry about not coming home last night.
Извини, что не пришел вчера домой.
I'm sorry about that phone thing last night.
Я сожалею об этом звонке прошлой ночью.
I'm sorry about last night.
Извини за вчера.
- I'm damn sorry about last night.
- Я Чертовски сожалею о прошлой ночи.
I'm sorry about last night.
Я извиняюсь насчет прошлой ночи.
Look, Dashiki, I'm sorry about last night.
Послушай, Дашики. Извини, что вчера вечером так получилось.
I'm sorry about last night, by the way.
Кстати, прошу прощения за прошедшую ночь.
I'm sorry about last night.
Извини за вчерашнее.
Hey, listen, about last night at the restaurant, I'm really sorry.
Слушайте насчёт вчерашнего вечера в ресторане, мне очень жаль.
I'm sorry about last night.
Прости за прошлый вечер.
I'm sorry about last night.
Слушай, мне жаль насчёт вчерашнего вечера.
Yeah, I'm sorry about that Mongolian barbecue last night.
Да, мне очень жаль по поводу вчерашнего монгольского барбекю.
Listen, I'm sorry about what happened at the game last night.
Послушай, мне очень жаль, что так вышло на вчерашней игре.
Look, I'm sorry about the noise and all that last night.
Прости, что шумели и всё остальное вчера.
I'm sorry about last night.
Я пришла извиниться за вчерашнее.
Oh, Piper, I'm sorry about the crack I made last night about your zit.
Пайпер, прости, что вчера наговорила тебе о том прыще.
I'm really sorry about last night, yeah?
Мне жаль за вчерашнее.
He says he didn't take anything... I'm sorry about your case kid, but this is my last night here.
Он говорит, что ничего не брал... мне очень жаль насчёт твоего чемодана, малыш, но это моя последняя ночь здесь.
I'm sorry about last night.
Извини зa вчeрaшнee.
I'm sorry about last night, baby.
Прости за прошлую ночь, детка.
Look, I'm sorry about last night.
Извини насчет вчерашней ночи.
I'm sorry about last night with Brenda when you walked in on us.
Прости за то что было вчера вечером. Когда ты зашла и увидела нас- - - Я знаю, о чем ты.
Look, I'm sorry about getting all tipsy last night.
Слушай, извини, что я наклюкалась прошлой ночью.
Look, I'm sorry about last night. I am.
Послушай, мне, правда, жаль, что вчера вечером все так вышло.
I'm wicked sorry about last night.
Мне чертовски жаль, что прошлой ночью все так вышло.
Look, for what it's worth, I'm sorry about last night.
Ты извини за мой ночной поступок.
Hey, man, I'm sorry about last night.
Эй, мужик, я извиняюсь за прошлый вечер.
I'm sorry about last night. But you can't count on me all the time.
- Мне жаль, что так получилось прошлой ночью но ты не можешь все время рассчитывать на меня.
Oh, well, I'm sorry about last night.
Что ж, мне жаль, насчет прошлого вечера.
I'm really sorry about last night.
Я хочу извиниться за вчерашний вечер...
About last night, I'm sorry.
Насчёт вчерашнего - прости.
I'm sorry about last night.
Извини за прошлую ночь.
Listen, I'm really sorry about last night.
Слушай, мне очень жаль из-за вчерашнего вечера.
Oh, look, I'm sorry about last night.
Мне жаль, что вчера так вышло.
I'm really sorry about everything last night, and I just...
Мне очень жаль насчет того, что произошло вчерашней ночью...
Lex, I'm really sorry about what happened last night...
Лекс, я действительно сожалею о том, что произошло вчера ночью.
I'm sorry about last night, okay?
Прости меня за вчерашнее, ладно?
I'm sorry about last night, dude.
Извини меня за вчерашнее, друг.
Look, I'm sorry about last night.
Пocлyшaй, извини, зa пpoшлyю нoчь.
I'm sorry about last night.
Извини за прошлый вечер.
Look, about last night, I'm sorry I couldn't make it.
Послушайте, насчёт вчерашнего вечера, простите, что не смог прийти.
I'm sorry about last night.
Прости за вчерашнюю ночь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]