English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm sorry about your mom

I'm sorry about your mom translate Russian

38 parallel translation
Zack, I'm sorry about what happened to your mom.
Зак, мои соболезнования о твоей маме.
I overheard about your mom, and I'm really sorry.
Карлос, я узнала о твоей матери, и мне очень жаль.
I'm sorry you feel guilty about spending time with your new mom.
Мне жаль, что ты чувствуешь вину, проводя время со своей новой мамой.
I'm so sorry to hear about your mom.
Мне жаль о том, что случилось с мамой.
I'm real sorry about your mom.
Мне очень жаль твою маму.
Hey, I'm real sorry about your mom.
Мне очень жаль вашу мать.
I'm sorry about your mom.
Я сожалею на счёт твоей мамы.
Look, I just wanted to tell you, I'm sorry about your mom.
Послушай, я просто хотел сказать, что сожалею насчет твоей мамы...
- I guess I should be happy he's coming at all. - I'm sorry about your mom.
- Думаю, я должна радоваться, что он вообще придет.
I'm--I'm sorry about going behind your back, mom.
Мне, мне жаль, что я действовал у тебя за спиной, мама.
I'm sorry to wake you up, but I am worried about your mom.
Прости, что разбудила тебя, но я волнуюсь за твою маму.
I'm sorry... About your mom.
Соболезную... по поводу вашей мамы.
I'm sorry about your mom.
- Сожалею о твоей маме. - Спасибо.
I'm sorry about your mom.
Я сожалею по поводу твоей мамы.
I'm so sorry about your mom.
Прими мои соболезнования.
I'm sorry about what I said to your mom.
Я прошу прощения за то что я сказала тебе мам.
I'm sorry about your mom.
Я сожалею о твоей маме.
I'm sorry about your mom,
Послушай, я сожалею о том, что ты рассказала...
Is your mom about? I'm sorry, their-their mother's no longer with us.
Извините, их матери более нет в нашем мире.
I'm sorry about your mom.
Мне жаль твою маму.
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom.
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму.
Jane, you know I'm not so good with the warm and fuzzy stuff, but I'm really sorry about your mom.
Джейн, ты знаешь что я не большой любитель проявления чувств, но мне очень жаль твою маму.
Listen, uh... I'm sorry about your mom.
Послушай, мне очень жаль по поводу твоей матери.
I'm sorry about your mom.
Я сожалею, о том что случилось с твоей мамой.
Look, I'm sorry about your mom.
Слушай, прости за маму.
I'm very sorry to hear about what happened to your mom, and...
Мне очень жаль слышать, что это произошло с вашей матерью, и...
I'm sorry about your mom.
Сожалею о твоей утрате.
Look, I'm sorry this stuff came out in court about your mom.
Мне жаль, что дело твоей матери всплыло в суде.
Well, I'm sorry about you and your mom.
Что ж, мне жаль насчет тебя и твоей мамы.
Ethan, I'm so sorry about your mom and dad.
Итан, мне очень жаль твоих маму с папой.
Hey, I'm sorry about your mom.
Сочувствую насчёт мамы.
I'm sorry about your mom.
А я сочувствую насчет твоей мамы.
I'm sorry about your mom.
Мне жаль насчет твоей мамы.
I'm sorry... about what I said before about your mom. I didn't know.
Прости меня... за то, что я сказала ранее о твоей матери.Я не знала.
Look, I'm sorry you and your mom had a shitty relationship, but not a day goes by where I don't feel terrible about what happened to her.
Послушай, мне жаль, что у тебя с твоей мамой были фиговые отношения, но ни дня не проходит, чтобы я не чувствовала себя отвратно, из-за того, что с ней произошло.
I'm sorry about your mom.
М : Жаль твою маму.
Hey, um, and I-I'm so sorry, uh, about your mom.
И мне очень жаль насчет твоей мамы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]