I'm the one who should be sorry translate Russian
22 parallel translation
I'm the one who should be sorry, James.
Я - та, кто должна сожалеть, Джеймс.
I'm the one who should be sorry for not calling you.
Я - тот, кто должен сожалеть потому что не смог найти тебя...
- I'm the one who should be sorry.
- Это я должен просить прощения.
I'm the one who should be sorry.
Это мне нужно просить прощения.
I'm sorry for the way I've been acting. I'm the last one who should be name-calling.
Простите, что я так себя вёл.
Besides, I'm the one who should be sorry.
Извиняться надо мне.
I lost. I'm the one who should be sorry.
Я должен сожалеть.
I'm the one who should be sorry.
Heт, этo я дoлжнa coжaлeть. Я нe coбиpaлacь ничeгo гoвopить.
I'm the one who should be sorry for hiding it from you, okay?
Я одна должна сожалеть, что скрывала это от тебя.
No, I'm the one who should be sorry.
Нет, я - та, кто должен сожалеть.
I'm the one who should be sorry.
Так что извиняться стоит мне.
No, Holly, I'm the one who should be sorry.
Нет, Холли, это я должен извиниться.
I'm the one who should be sorry.
Это я должна извиниться.
Honestly, I-I'm the one who should be sorry.
По правде говоря, это я должен извиняться
I'm the one who should be sorry.
Это мне надо извиняться.
I'm the one who should be sorry.
Это я должен извиняться.
I'm the one who should be saying I'm sorry.
Это я должна просить прощение.
I'm the one who should be saying sorry.
Это я должна извиняться.
N-No, actually, I meant to call you, so I-I'm the one who should be saying sorry.
Нет, вообще-то, я хотела позвонить, так что мне стоит просить прошения.
No, I'm the one who should be sorry.
Нет, это я должен жалеть.