I've got it under control translate Russian
93 parallel translation
BUT I FELT I HAD TO COME DOWN AND EXPRESS SOME CONCERNS. WELL, I'VE GOT IT UNDER CONTROL.
Парни, это наша клиентка, Делла Карни.
I've got it under control.
У меня всё под контролем.
Mohei, I've got it under control.
Мохэи, я здесь разберусь.
I've got hold of it, sir. Everything's under control!
я ухватилс € за него, сэр. ¬ се под контролем!
I've got it under control.
Я все продумала.
There's serious damage to the secondary plasma conduit but I think we've got it under control.
Вторичный плазмопровод получил серьезные повреждения, но я думаю, что мы справимся.
I've got it all under control.
У меня все под контролем.
Don't you worry, Harry. I've got it under control.
Не волнуйся, Гарри, у меня всё под контролем.
I've got it all under control.
У меня все схвачено.
I've got it all under control.
Позвони мне домой, если будут вопросы.
- I've got it under control.
- У меня все под контролем.
- No, I've got it under control.
( Синие мультяшные человечки ) Всё абсолютно под контролем, выходите.
I've got it under control.
я же сказал, что я справлюсь. - ты спятил?
I've got it under control.
Все под контролем.
I've got it under control, you can leave.
Но всё под контролем. Можешь идти.
I've got it under control.
Я все контролирую.
Don't worry, dad, I've got it under control.
Папа, не волнуйся, у меня всё под контролем.
- No, I've got it under control.
- Нет, я сам все сделаю.
I've got it all under control.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
So thank you, dr.Bailey, but when I say that I've got it under control, that's what I mean.
Так что, не беспокойтесь д-р Бэйли. Если я сказал, что я все контролирую.
I don't know if your life really was, but you've got a nice life, you were able to keep it under control,
Не знаю, какой именно была твоя жизнь, но сейчас у тебя прекрасная жизнь. Ты способна держать её под контролем.
I've got it all under control.
Никто не знает, где я.
- No, no, I've got it under control.
— Нет-нет, все в порядке.
I've got it under control.
Не надо, все в порядке.
I've got it under control.Mer is doing... great. Looks like she's gonna pee. dr.
у меня всё под контролем, Мер держится отлично да она сейчас обоссытся доктор Янг, не проверите моих пациентов?
I know.You calm down. I've got it under control. Good,'cause speaking on behalf of me, we couldn't be more excited to have you.
€ знаю, успокойс € все под контролем хорошо, потому что мы все очень ждем твоего перехода
I know what you're doing and i appreciate it, But i've got it under control.
Я понимаю что ты делаешь и я ценю это но у меня все под контролем
I've got this under control, and it's not gonna end in disaster.
У меня всё под контролем и никакой катастрофы не будет! Фух!
I've got it under control.
У меня все под контролем.
I've got it completely under control.
У меня все под контролем.
But I guess you've got it all under control.
Но я думаю что у тебя всё под контролем.
And- - and frankly, I think that I've got it under control.
Но, думаю, сейчас у меня уже все под контролем.
Lexie made a good call. I've got it under control.
- У меня все под контролем.
I've got it all under control.
Все под контролем.
You've got it all under control so I'll just walk away and leave you in peace.
У тебя всё под контролем, так что я просто могу уйти и оставить тебя в покое.
Oh, yeah, I'm sure you've got it all under control.
О, да, я уверен у тебя все под контролем.
I've got it under control.
Всё под контролем, нормально.
But don't worry, I've got it under control.
Но не переживай, у меня все под контролем.
- Don't worry, I've got it under control.
- Не переживай, у меня всё под контролем.
I`ve got it under control, Dad! Get your ass out of here!
Убирай свою задницу отсюда, сейчас же!
Okay, so I know I haven't logged a lot of O.R. time lately, but I've been getting a routine down with Zola, and I've got it under control now, so I'm all set.
Знаю, меня почти не было в операционных в последнее время, но я привыкала к новому ритму жизни с Золой и скоро всё наверстаю.
I've got it under control.
Я взял это под контроль.
I've got it under control.
У меня все под контролем. Я вижу...
Mads, I've got it under control.
Медс, у меня все под контролем.
All that matters is that you two are gonna tie the knot today. I've got it all under control.
Все, что сейчас имеет значение, что вы собираетесь связать себя узами брака.
I've got it under control!
Все под контролем!
I've got it under control.
У меня все под контролем
I've got it all under control.
У меня всё под контролем.
I think I've got it under control.
Я думаю, я удержу все под контролем.
I've got it under control.
Я держу руку на пульсе.
I told you, I've got it under control.
Говорю тебе, у меня всё под контролем.