English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've gotta get out of here

I've gotta get out of here translate Russian

32 parallel translation
I've gotta get out of here.
Я должен уйти отсюда. Сейчас?
Hey, I've gotta get out of here.
Все, мне пора ехать.
Look I've gotta get out of here!
- Полли, что с тобой? - Ты не должны убежать.
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Лерой говорит : "Нам надо съёбывать отсюда." Я говорю : "Лерой, ты прав, надо уходить."
- I've gotta get out of here.
- Я должен уйти отсюда.
I've gotta get her out of here.
Ее нужно спасать.
- I've gotta get out of here.
Чертов театр!
I've gotta get out of here.
Я собираюсь выйти.
I've gotta get you out of here!
Я должен вытащить вас отсюда!
I've really gotta get out of here. Right now.
Я больше не могу тут находиться, так что...
I've gotta get out of here.
Так, пойду я, пожалуй.
I've gotta get out of here. Lewis. Lewis!
- Мне надо убраться отсюда!
I've gotta get out of here. Lewis. Lewis!
- Льюис, Льюис...
I've gotta get out of here.
Я должна уйти отсюда.
- We've gotta get you out of here. - I would... if only it weren't for the baby.
И вы, кто смеялись, теперь научитесь уважать силу пчелы!
I've gotta get out of here.
Я должен убираться отсюда.
I've gotta get out of here.
— Уэйн!
I've really gotta get out of here.
Мне действительно нужно идти.
I know it's a big change, but you've gotta get out of here, Eddie.
Я знаю, это большой шаг, но ты должен выбраться отсюда, Эдди.
I've just gotta get out of here.
Мне пора уходить.
- ( Gunfire on tv ) - Yeah, I've gotta get my sons out of here, drop them at a movie or- - Or something.
Да, я собираюсь вытащить сыновей из дому, отвезу их в кино, или... ещё куда-нибудь.
I-I've gotta get out of here.
Я должна уйти отсюда.
Right, I've gotta get out of here.
" ак, надо отсюда убиратьс €.
I've gotta get out of here, and I need to stop doing this fucking shit!
Мне нужно убираться отсюда и я должен прекратить все это ебанное дерьмо!
I've gotta get out of here.
Мне нужно уйти отсюда.
I got a feeling we've gotta get out of here!
Чувствую нам надо убираться отсюда!
I've gotta get you out of here now!
И мне надо от тебя избавиться.
I've gotta get out of here.
Я пошёл отсюда.
I've gotta get you out of here.
Я заберу тебя отсюда.
It's not right. I've gotta get out of here.
Это неправильно, мне нужно убираться отсюда.
I hear someone coming. Get the machine, we've gotta get out of here.
Бери устройство, надо отсюда выбираться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]